You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ой!

Пока я искала эти цитаты в подтверждение некоторого сходства
Доктора Стивена Моффата
и
Gravity Falls
нашла гораздо более очевидное:

Fezzes are cool!

Прям как это я сама проглядела-то?!

Кста, Алекс Хирш (по крайней мере на момент 2017 года "Доктора Кто" не смотрел вообще).

И да, в моем вишлисте в разделе что-то про костюмы феска стоит на первом - почетном и особом - месте. Задооолго до появления обоих этих дяденек. =)))

@темы: GF, DW, все лао-цзы думают одинаково

23:30

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Don't Stop Me Now, Doctor Who.

В одной из серий 12-го Доктора, как говорят, ты видишь межвоенный антураж, слышишь какой-то джазец, всё ОК, и вдруг понимаешь, что джазец-то написали Квины… Я как-то, наоборот, сразу и не думала, что это прошлое, зато песню распознала даааалеко не сразу. А потом-то побежала расспросить Ютуб.
(кстати, все формы слова "далекий" после Доктора пробивают меня на хи-хи, особенно, если не ставить точки над Ё. И одна песня с этим словом очень хочет клип… или даже не одна…)

Так вот, чем помог Ютуб:

1. Foxes Performs Don't Stop Me Now… - официальный клип на искомую джаз-версию Foxes.

2. Don't Stop Me Now - Twelfth Doctor - клип того же автора, что и "In His Kiss". Сначала мне казалось, что слишком однообразно и дословно иллюстрированы слова "burning through the sky" и "super-sonic", а потом, как-то перестало так казаться, и это давно уже один из моих любимейших клипов.
А теперь я задумалась, что дословность "sonic" вообще не будет понятна, кто не знаком с "Доктором", ндааа…

3. John Barrowman: Don't Stop Me Now - ну и до кучи: жизнерадостное концертное исполнение Джоном Барроумэном. Не то, что бы он мог сравниться с Меркьюри, но зато он играл самого, наверное, народно любимого спутника Доктора - капитана Джека Харкнесса. Аж заработал собственный спинофф-сериал "Торчвуд". Так вот еще и поет, оказывается.
(Только что нашла клип на Торчвуд под это исполнение. Первая сцена - действительно, удачно, но дальше скучнее. И не уверена, что в открытом дневнике в наши дни стоит кидать такие ссылки, а то первая сцена… удачна, в общем, удачна).

@темы: копилка, DW

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Так вот, 12-й Доктор.

Пора, наконец, начать писать давно запланированное, а то через неделю он снова будет в телеке. Ня! =)

Так вот. Чем больше проходит времени, тем больше я вижу причин, почему именно он - "мой" Доктор. Он не то, что бы мне нравится, он чертовски похож на меня (а такие мне нравятся, ндааа). Очередной Ян Вэньли. Больше, чем Ян Вэньли. Казалось бы, куда больше. Зеркало.

Первое, что я некогда решила уточнить у Ютуба, это то, что 12-й Доктор не способен обниматься. Ютуб ответил несколько широко, но занятно:

1. Clara's Hug Missions - прелестный клип на заданную тему. (Других клипов у автора нет, а жаль). Надеюсь, рассмешит тех, кто пробовал меня обнимать. Меня рассмешил. И вообще благодаря Доктору я это лучше про себя поняла. Зеркало же.

2. It's in His Kiss - Peter Capaldi - это уже совсем не про то, это тематический (см. название клипа/песни) дайджест актерской карьеры Питера Капальди. Собственно, Доктора там мало, т.к. он и правда этим недостаточно занимался. А следовательно, это всё спойлеры - будьте осторожны.
И да, это одна из моих любимых песен не только Шер, а вообще. Ня!

3. The 12th Doctor Gets Fuckity on Clara - почему Ютуб ЭТО выдает по запросу "12 doctor hug" я не понимаю совсем, но это хорошо. Это - кроссовер "Доктора" с "The Thick of It" - сериалом, сделавшим Капальди знаменитым.
а) Главное, что про этот сериал надо знать, это то, что он значительно обогатил состав английской обсценной лексики и сделал это устами именно Питера Капальди.
б) "Докторская" составляющая кроссовера взята из вот этой сцены: A Phonecall From the Eleventh Doctor (коротко: о чем).

@темы: копилка, DW

23:07

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Доктор: 11, сезон: 06 (32),
серия: 07 - A Good Man Goes to War
. Вот, как бы, я думала, что тематическая схожесть неких двух имен (спойлер) - это легкая аллюзия, а оказалось, что сюжетный ход. Но главное, что после этой серии.. ну, в общем почему-то нет ничего лучше фразы: "В лесу есть только речная вода". Еще в серии 4 - Doctor's Wife - это фраза была анонсирована как сверхважная, но я не разгадала. И теперь мне собенно нравится, что Моффат меня перехитрил-таки, и что теперь-то всё кажется очевидным.

Серия: 08 - Let's Kill Hitler. Я не понимаю, как Моффат это делает!!! фангёнл-восторги…

А! любимая цитата из 8-й серии:

- Но ты же сказал.…
- Это была хитроумная ложь, идиотка! Любой бы догадался, что это ложь!


@темы: DW

17:41

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И, наконец, заткнула одну дырку в просмотре новых Докторов - досмотрела 10-го. Забавно смотреть в параллель с Одиннадцатым по телеку - несколько путаешься. Но на то они и приключения во времени. =) В общем, конечно, после Моффата истории Дэвиса - простенько, пафосно и как-то не о чем. Однако самая последняя серия неожиданно повеселила. Не то, чтобы сюжетом, но я оценила, за что любят Мастера Джона Симма. В т.ч. могу понять спойлер. А главное - там был мужик, на которого Мастер (не более-менее адекватная Мисси, а Мастер Симма!) с тревогой посмотрел как на психа. =D))

@темы: DW

15:59

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Гы! Во вторник я снова начала не только писать на Lang-8, но и читать исправления и раздавать за них звездочки. Пятый день - полет нормальный.

А главное - это было чертовски своевременно, т.к. уже в среду прилетел коммент от одного бразильца, что, блин, ну, когда ж я ему звездочку поставлю-то! Ну да, он ждал с мая 16-го. И нет, он не мог позавидовать тем, кому я поставила звездочки во вторник, т.к. с июня 16-го я пишу только на испанском и вряд ли он это заметил.

Хотя самое главное, всё равно, в том, что это вообще удается. =)))

13:45

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Досмотрела первый сезон Одиннадцатого Доктора. Моффат-сказочник гульнул. А спецвыпуск "Christmas Carol" показал, что Моффат может меня пронзить, даже если Доктор не тот и не умер никто из главных героев.

@темы: DW

22:16

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вчера дошло, что ура-ура! я снова выбралась. При чем, как мне кажется, не только из падения от 10-го сентября, но и из всего большого отката на прошый Хэллоуин. Впервые с тех пор физ.нагрузки приносят прекрасную боль тренирующихся мышц, без капельки нытского измождения СХУ. Конечно, к физ. форме прошлой осени снова еще пилить и пилить, но я снова могу сказать, что СХУ в прошлом, и это не необходимый leap of faith, а физический факт. Надо не забыть. Многое надо не забыть, надо записать, чтобы не забыть, как в первый раз, но пока лень. =)

А! Гупта дал СХУ и его братям новое - общее - название Neuro-Immune Conditioned Syndroms (NICS)

@темы: СХУ

23:58

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ха! Я расчехлила VirtualDub (т.е. вспомнила, как он называется, и скачала на ноут) и положила музыку на 15 секунд видео. Впервые с декабря 2011. Это еще далеко-далеко не клип, но то, чего мне не хватает для дальнейшей работы теперь, это всего-навсего новый винт, чтобы разложить исходники. =)

За всё старое, что возвращается в мою жизнь, за новое, чего в ней и не было еще, спасибо Доктору. "You don't have to be real.to be the Doctor" (c) 12th

22:23

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Пойти спать сегодня никак невозможно. Т.к. никак невозможно оторваться от книги, которую мне сегодня подарили. И даже, когда уже невмоготу читать, продолжаю ею любоваться и фетишить ее синюю обложку - сегмент двери ТАРДИС практчески в натуральную величину. =)))

По странному капризу, хотя 12-го Доктора там еще нет, называется она The Vault, слово застрявшее в ушах по ассоциации именно с ним.

Doctor Who: The Vault: The Treasures of First 50 Years.

@темы: DW

21:36

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сегодня симпатичная дата, буду считать, что как раз три месяца, как я провалилась в ТАРДИС и полностью поглощена "Доктором Кто". =)

Двенадцатым Доктором, если быть точной.


P.S. Всё еще уверена, что "Доктор Кто" это неправильный перевод для "Doctor Who". Однако теперь несколько сомневаюсь, что правильные подойдут во всех контекстах, наплодившихся за 56 лет. В общем, позволила себе привыкнуть к удобству общеупотребительного неправильного, нда…

О, и сегодня снова пятница, 13-е! Как в 1991. =)

@темы: Doctor Who, DW

12:35

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Delon 'понедельник' (франко-провансальский)

А тут на днях Алену Делону Золотую Пальмовую Ветвь в Каннах дали. Не в понедельник ли, часом? =)

@темы: любимое слово

12:08

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
źdźbło - 'травинка' (польский)

Звучит примерно [жьджьбуО] - совершенная языколомалка, по-моему. =)

@темы: любимое слово

07:24

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
laik - 'мирянин' (чешский)

Много ли лайков в чешском Фэйсбуке? И кста, это, вроде, одна из самых атеистическихя стран...

@темы: любимое слово

18:19

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Очень прикольно смотреть сериал про Будду параллельно с программой Гупты. Конечно, то, что Гупта - буддист, я сказала еще 2 года назад, ознакомившись с его прогой для Андроида "Meaning of LIfe". Но забавно, насколько дословны некоторые техники и образы. Одно из двух. То ли они так и сохранидись со времен Будды. То ли это современное состояние, отраженное в сериале по принципу."зато все это опознают". =)

И нет, СХУ-программа Гупты - НЕ буддизм. Просто некоторые приемы включены в рекомендованное для профипактики на будущее.

Но тем не менее забавно. Про некоторые я таки не знала, что и это буддизм. =)))

@темы: кино, программа Гупты

21:02

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
сричкотворно - 'слоговое, слогообразующее' (болгарский)

@темы: любимое слово

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Славянские фонетические выкрутасы. Часть 2

В обоих лужицких языках:
- билабиальный апроксимант различается по палатализации. Смешно, т.к. палатализация - этг дополнительный апроксимант.
- занятно решена задача с ударением - ставить ли его на по-чешски первый слог или по-польски на предпоследний. Так вот в лужицких основное ударение падает на первый слог, но если слово длиннее трех слогов, то ставим дополнительное - на предпоследний.

верхнелужицкий
- звуки f/v редки, а главное: пишутся вот так: łh (вероятно, наследуя чтение ł как [w] + h как типовой щелевой переводит w из апроксимантов в щелевые).
- ударение на первый слог, что ладно. Главное, оно перетягивается с существительного на предлог, что как бы делает предлог приставкой.

нижнелужицкий:
- при стечениии звонких спирантов второй становится аффрикатой.


болгарский. Ладно, что у них есть гпасный Ъ (неогубленный О) - после кашубских маловнятных гласных уже ладно.
Зато вот что: У и открытое О редуцируются оба в закрытое О. Для русской артикуляции, где О - практически самый нестойкий к редукции звук, осознать, что где-то это островок стабильности и полюс тяготения других звуков, нелегко. Зато это аргумент в пользу того, что редукция безударных вовсе не стремление речевого аппарата работать поменьше, а самостоятельная сигнальная система.

@темы: заметки учащегося

10:06

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Была вчера на лекции про автоматическую обработку текстов. Но суть не в теме лекции, а в том, что, насколько я помню, я не была на лекциях с осени 2012. Это был цикл о черных дырах и я сходила на половину, а потом больше не могла. Кажется, будто это было не так давно, однако, если взять весь период СХУ, то это был момент еще до середины. Хотя стоит ли считать до сейчас? Неочевидно. Ведь год назад я вылечилась. Так и не так. Этой осенью я переусердствовала и слетела более-менее обратно. Не прямо туда же ообратно, но всё же. Слетела и долго думала, надо ли браться за Гупту полностью или напрячь то, что помню. Когда, наконец, взялась полностью, то сразу же наткнулсь на:
- первый год после выздоровления надо не только не перенапрягаться, но и не прекращать программу
- часть людей в первые полгода-год может слететь немного обратно. Сразу договоримся, что в этом случае вы повторите программу.
- вообще пересматривайте курс, т.к.с первого разс запомнится лишь 50 процентов.

... вероятно, именно эти вещи в мои 50 процентов и не попали. =))))))

Но я уже нова могу выходить на два часа в день.
Аеще в этом году я могу немного читать книги, работать за компом и ВОТ! - я сходила на умную лекцию =)))))))))))

@темы: сху, программа Гупты

20:15

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И снова братские славянские языки.

Каждому языку по фонетическому закидону:

русинский - обилие звуков типа И.

украинский - разделение согласных не просто на твердые и мягкие, а на твердые, мягкие и долгие мягкие.

белорусский - А и О редуцируются в точности в А, что позволяет орфографию "как слышится" (в отличие от русских редуцираанных, не имеющих отдельных букв).

польский - обилие аффрикат (6 штук, против наших 2).

силезский - прекрасные сочетания мягких согласных с Ы:
jynzyk ~ [йынзык]
ńy ~ [ньы]
А также наличие в некоторых диалектах носового Ы.

кашубский - целых 3 средних гласных. Причем высокого - Ы - нету, только средний подьём и ниже. Это низкий А, средний Шва и еще один между ними нижне-средний (ну, хотя бы огубленный) - ɞ - который найдешь-то только в таблицах, а не в языках.

чешский - ну, у них есть ř - фрикативная трель (что-то вроде РЖ одновременно). В качестве фонемы этого нет больше, кажется, вообще совсем нигде в мире, не только в славянских. Ну, есть еще в языке кобон, но это безумный специальный язык для поедания казуаров, так что...

словацкий - ритмический закон, он же закон слоговой гармонии, они же правила ритмического сокращения. Тенденция к сокращению второго долгого гласного (или дифтонга) в слове подряд.

Продолжение... надеюсь, найдется.

@темы: заметки учащегося

18:42

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Братские восточно-славянские языки.

У нас ведь мягкость согласных выражается через гласную букву. Поэтому гласные звуки имеют по две буквы: простую и йотированную. Звук, может, и не идентичен, но как-то так.

Отдельный случай со звуками типа И. Мы замечаем, что и и ы разные звуки: и - передний, ы - центральный. А йотированность и факультативна. А еще у нас есть глайд й. Итого:
и, й, ы.

Та же картина в беларусском, только одна буква другая:
i, й, ы.

В украинском у нас:
i, й, и, ï
где ï - это йотированный i, а и это не центральный, а ненапряженный передний звук (как в английском bit).

Но всех обогнал русинский язык. Он собрал просто вообще всё:
i, й, и, ï, ы.
Причем согласный смягчается только перед ï, а i, и и ы - все идут после твердых.

@темы: заметки учащегося