23:43

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
FieldWorks Language Explorer, он же FieldWorks, он же FLEx. Младший - продвинутый - брат Toolbox'а.

Он очень красиво выглядит и он очень мощный, но... вопреки своему прозвищу он негибкий.

читать дальше

Так что буду проверять Флекс для разных языков, искать, где он окажется идеален. Но буду заводить в гости и остальне языки. =)

@темы: проги, заметки учащегося

19:39

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Дождалась до интерференции с китайским!

Глядела "Развод по-итальянски" с родными итальянскми субами. И тут вдруг:

ci fu

О, думаю, где тут раздают небесные благословения? Дайте два!
.......
А! Это ж итальянский! Означает 'тут было'.

Хотя, конечно, еще сто лет назад название музыки из "Профессионала" - Chi mai - казалось китайским. =)

@темы: интерференция, любимое слово, TGCF

01:59

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Выучила за три дня пять новых алфавитов и обновила еще три. Но за прошедший с тех пор месяц снова частично подзабыла. По-любому, получился быстрый веселый способ учить алфавиты. Проверила на нормальном человеке - иедленнее, но за три-четыре сеанса выучивается совершенно незнакомый шрифт. Хотя человекочасов м.б. и столько же.

Предыдущим способом алфавиты у меня учились букв по пять из алфавита в день, хотя тоже можно было идти по три алфавита сразу - а то с одним алфавитом было скучновато.

Самым незаучабельным неожиданно оказался сингальский. (Сингальский язык обязательно надо выучить, ведь Ричард и Сэйги тусовались на Шри-Ланке, и бабушка Ричарда оттуда, и падпараджа, и собсна Саул, раздающий всем кому ни попадя фамилию Ранасингха). Ничего не предвещало трудностей - чем эта абугида хуже братского деванагари? А вот хуже! Не ложится в голову почти совсем никак.=)

Раз пошла такая пьянка, решила и довыучить наконец заброшенную еще на последнем втором курсе арабицу. Тут, думала, хуже некуда - в середине слова все арабские буквы - абсолютно одинаковые палочки с точечками! Оказалось, нет. Вернее, не все. А те, что одинаковые палочки, тоже не совсем - на то им и точечки. Так что тут наоборот всё прошло на ура, стоило найти правильную точек входа - в моем случае варианты буквы алеф. Она неодинаковая палочка. Она целая палка. =)

Один из новых алфавитов - бопомофо - тайваньский китайский алфавит. Задумалась, можно ли таким же макаром учить сами иероглифы. Похоже, что да, но приходится создавать учебные псевдо-тексты, т.к. в реальных даже самый частотный иероглиф встречается слишком редко. Китайский не первый раз проверяет на прочность убеждения. Типа "Долой учебные тексты и упражнения!" Даа....

@темы: заметки учащегося, Richard-shi

19:15

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Никогда не задумывалась, что у японского слова

химэ - 'принцесса'

вообще есть этимология. А недавно случайно увидела в Викисловаре и теперь в восторгк. =)

хи (´солнце´) + мэ (´женщина´)

"Солнце", мол, типовой префикс при обращении к членам императорской семьи. Вот так вот знаешь, что они - потомки богини солнца, но такая искренняя мифологическая вера, что эти люди правят именно потому, что они дети солнца, совершенно укаваивает.

@темы: любимое слово

21:21

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Применила Toolbox для пары десятков изучаемых языков. Есть некоторые сложности в письменностях. тебующих юникода. В нем можно выбрать UTF-8, но всё же идейно прога задумана еще в 80-е, и сложности есть. Кроме того, это ж прога для изучения неизученных языков, т.е. чаще бесписьменных, а если и письменностью, то не с иероглифами же - китайский как-то сам себя давно изучил. Так что к иероглифам он не до конца приспособлен. Однако и с китайщиной удалось добиться всякой красоты.

читать дальше

А много языков сразу хорошо вот почему. В любом в какой-нибудь момент натыкаешься на "Мать-моя-женщина-ужас-то-какой! Это я никогда и ни за что!" Если язык один, то так недолго и вовсе деморализоваться. А если переключишься на другой, на что-нить попонятнее, то вернешь уверенность, что к языкам способен, да и за пару недель тот ужас-ужас как-то пообвыкнется в голове и перестанет пугать - можно будет и еще раз на него одним глазком взглянуть. =).


@темы: проги, заметки учащегося

20:47

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Лингвистика отучает обижаться на слова. =D

Прочитала одну падежную форму одного чeчeнcкoгo существительного. Не буду цитировать целиком - соберите сами:
говр ('лошадь') + аш (множественное число) + ка (аллативный падеж).

Означает это что-то вроде "к лошадям", а не что-нибудь особо экстравагантное. =)

@темы: любимое слово

15:47

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вот надоело уже, что если чувствую себя сильной, значит, заболела. На ковид не похоже, но мерзко. Единственный плюс: способность е температуратуренью иллюстрирует победу над сху. Так что можно радоваться.
А! Второй плюс. Значит, мне вовсе не начала надоедать книжка, просто заболела. =)

@темы: никки

22:37

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Неделю назад книжки с СДЯпона таки пришли. Последним препятствием было такое: из всех возиожных средств связи Федекс получл почему-то только наш домашний телефон. Он не работает. Так что пожаловались, что двое суток не могли выйти на связь. Пришли ногами, а я еще поначалу проигнорировала домофон. Они прям чуть не обиделись, что фиг вернешь посылку в Токио. Ну, вот еще! Мои книжки!

Книжки! =)

читать дальше

@темы: Richard-shi

22:51

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
В воскресенье доподготовилась к омикрону и теперь я тоже трижды уколотый тоаарищ. С предыдущего прошло только 4 чесяца. Что по новым данным вполне хорошо. А ждать полгода, а потом переться ревакцинировать ровно в разгар омикрона - не!

читать дальше


@темы: никки

22:09

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Очередной день CDJapan. Вернее, растаможки посылки. Масштабы геморроя не дошли до меня в пересказе. Вернее, я пряталась за wishful thinking. Сия бюрократия взбесила, как минимум с четырех сторон:

1. человекочасы, потраченные на заполнения форм на каждую из 18 книжек с их описанием, ценой, выдуманным весом ("раз вы его не знаете, поделите общий а 18" - а тогда зачем?) и ссылкой на сайт магазина, чтобы они всё сверили (тогда зачем что-то кроме ссылок?) ("а если товар распродан, найлите похожий или в другом магазине" - чего?! а если букинист?)

2. расточительность. ведь эта посылка не облагается пошлиной, так что всё это не для чего. Зато телефонщики нажились на звонках га момковский городской телефон поддержкию А кто платит этим растоможникам и их обаятельному кол-центру? Или это поэтому доставка такая дорогая?

3. оскорбительно. какого я должна доказывать, что не вру про цены. Я не вру. Общая цена на посылке м без меня есть. А я не вру.

4. тупизна. Доказательством покупки не может являться банковская выписка. Нужен скриншот емэйла из магазина. Что?! Скриншот круче выписки? Скриншот?! Я что, рисовать не умею? Скриншот письма? Я и письмо могу нарисовать. И сама себе прислать. И сверять мою инфу - не доверяя мне - со ссылками, данными мною же? Может, я и сайт не могу нарисовать?

И это еще не говоря про инн/шми-эн-эн...

Не знаю, какая из сторон этой бюрократии меня бесит больше. В совокупности.

Серьезно, delenda est.

@темы: delenda est

21:20

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
День CDJapan. Долно было быть позавсера, но продлилось по сегодня. Как трудно, оказывается, всучить людям денюжку. Однако удалось. А FedEx (надо же!) оказался дешевле почты. А потом оказалось, что другие доставки и не работают. А еще пригодился, наконец, испанский - при просмотре видео-инструкции по оформлению заказ (т.к. просто так не было ясно, что раньше - деньги или стулья). И такая инструкция была только от манга-фаната из Перу. =)

А затарилась я "Ричардом-си". Пока еще не совсем всем - роман, два тома манги (в т.ч. тот, что вышел сегодня!) и две доп.книжки (одной из них - последний экземпляр - как же повезло!) И еще три книжки того же автора. Желаю себе научиться, наконец, читать по-японски (кажется, придумала новую стратегию). =)

@темы: анимэ, никки

21:07

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Гы. Отлично, оказывается, болеть без сху. Выздоравливаешь быстро. Даже если болеешь долго. Вчера вышла только на 15 минут и 3 часа отдыхала, а сегодня уже почти и что-то приволокла из магазина. И вроде ничё. Посмотрим, как завтра, но, похоже, удастся оклематься к выходным.

Вообще клево: взял и пошел, а не то, что без цели, песни да силы воли никуда не доберешься. =)

@темы: никки

15:16

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Установила на очередной комп Field Linguist's Toolbox. С прошлого раза забыла, как им пользоваться, но у него шикарная обучалка - способствует хихиканью. Вообще знаю его еще с универа и вот теперь, кажется, научилась им пользоваться во всей красе. Ну, почти. Всё нщн наблюдаю какие-то то ли баги, то ли фичи - с каждым языком свои. Т.е. с нормальными языками - никаких, но с какими-то - то ли он не полностью заточен под UTF-16, то ли я еще чего-то недопоняла.

А больше всего я фанатею по его авторам, вернее, преклоняюсь перед силой их веры, вернее, перед пользой от силы их веры. Были еще когда-то товарищи, наплодившие корпус параллельных текстов на тысяче известных языков (включая жестовые) - надо ж веру нести всем народам. Но эти - SIL - Летний Институт Лингвистики - пошли еще дальше: чтобы мочь перевести свои тексты на еще больше языков, были вынуждены эти языки изучить. В результате наплодили софта для полевых лингвистов и составили самый полный перечень языков - Ethnologue - которым и Вики пользуется. Моя любимая история - про одного их товарища, прожившего лет 20 или сколько у амазонских индейцев пирахан. Жил у них, жил, язык изучил, культуру изучил, но не то что веру им не принес, а сам от них перенял атеизм. За что его и бросила жена и дети. Какая-то такая печальная история.

Так вот, прога. В первую очередь для ведения словарей (и вообще баз данных). А заодно для глоссирования текстов - в быту это создание автоматических подстрочных переводов.

о нем: software.sil.org/toolbox/
скачать: www.fieldlinguiststoolbox.org/

@темы: копилка, лингвистическое

21:10

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Фломики, фломики! Море фломиков! Лес фломиков перекатывается волнами в своей сумочке, и это так завораживает, что пока ничего другого с ними делать и не надо. =)

@темы: никки

19:43

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
torrent - 'чтобы они вернулись' (сардинский)

@темы: любимое слово

13:43

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
ni - 'младший брат' (язык лолопо)

На фоне японского - прекрасно.

@темы: любимое слово

00:02

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сходила побахвалиться полиглотством поучаствовать в переписи населения. Побахвалилась настолько зачётно, что с меня взяли телефончик на случай, если захотят обучить английскому внучка. Скорее всего, мне не позвонят. Но чем я теперь занимаюсь? Обтачиваю методику под гипотетического четырёхлетнего. Интересно же было бы! =)

@темы: люди, языки

20:31

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Дошло, наконец, что мне напоминает I Still Have Faith In You Аббы! Классические открывалки к Героям Галактики! =D

@темы: анимэ, к слову о музыке

11:36

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Услышав о новом альбоме ABBA, я боялась разочароваться. Но сейчас, когда многие уже и высказались, что ну так, не особо, я побежала слушать: испортить-то уже нельзя. Послушала целую одну первую песню и не то, что не разочаровалась - я в полном восторге. Потрясное чувство от something old and something new потому что это совершенно они же, но не самоповтор, их последние песни, но пошедшие дальше, те же люди, но 40 лет спустя, повзрослевшие чувства, а не ностальгия по ушедшему. Как-то так, пишите, дорогие АББА, пишите каждый день. а? =)

@темы: к слову о музыке

13:47

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Профессиональная деформация анимэшника.

Ресторан и так уже называется "Хлеб и Нино", и временами к заказу, кажется, дарят лепешку.
Так там есть пледы, чтобы завернуться, выходя на улицу покурить, - и у меня в голове теперь картинка Джина из пары-тройки серий.
Так еще и на коробке с хачапури написано "С любовью. По рецепту Нино". Я воображаю, как это прозвучало бы голосом Цуды. И думаю: "Скажи это Джину, а?"

Когда-нибудь я точно приду к ним со скриншотами из Акки, и пусть уж расклеют по стенам! =D

@темы: анимэ, никки