You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...я не отвечаю на хпфорум, хотя и ответ-то есть... почти, а сесть дооформить, отправить свободный бы день! Хотя, наверняка, они меня уж похоронили и сплясали на моей антипоттеровской могилке. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Добрые комментарии начинаются только с номера 26. =) Кому-то далековато от книги, кому-то плосковат юмор: Who on earth thought that a jail cell full of Thai prostitutes doing a bad cover version of Like A Virgin was funny? А по-моему, это и в правду было смешно. =) А было много и смешнее. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
кто из вас забыл у меня клевый свитерок с цветочками? =)

18:33

...

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вечер - скорее ночь. Холодно. Ясно. Луна висит почти в зените и горит так, что почти что больно смотреть. И синее небо. Синее, сияющее светом луны.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Бриджет рулит. Мя! =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Еще круче, чем Архилох, ибо это не наше имя, переводное, считай. А вот было такое хорошее - у кого-то из славянских князей или иже с ними - Завлох. Полный руль, по-моему. =))))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сравним два отрывка:



Книга 1:

“Follow me,” said Filch, lighting a lamp and leading them outside.

I bet you'll think twice about breaking a school rule again, won't you, eh?” he said, leering at them. “Oh yes... hard work and pain are the best teachers if you ask me... It's just a pity they let the old punishments die out... hang you by your wrists from the ceil-ing for a few days, I've got the chains still in my office, keep 'em well oiled in case they're ever needed... Right, off we go, and don't think of running off, now, it'll be worse for you if you do.”




Книга 2:

Harry had never been inside Filch's office before; it was a place most students avoided. [...] A highly polished collection of chains and manacles hung on the wall behind Filch's desk. It was common knowledge that he was always begging Dumbledore to let him suspend students by their ankles from the ceiling.



То есть сам Филч рассказывает, что хотел бы подвешивать учеников за запястья. А вот, когда Поттер думает о Филче, он думает о подвешивании за лодыжки. То есть это пунктик именно Поттера. А теперь вспомним, что в Хогвартсе не носят ничего под мантией. =))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Это место у Роулинг просто гениально вышло! Осмелюсь пересказать своими словами. =)



Драко: А Гриффиндорцы - нищие!

Гермиона: А Слизеринцы - тупые!

Драко: А ты - грязнокровка!

Слизеринцы: Точно-точно!

Гриффиндорцы: Ужас-ужас!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Рон: Лопни, гад!

Палочка Рона: Лопни сам!

Рон: Ой-ой-ой!

Слизеринцы: Ха-ха-ха!

Драко: Щас лопну!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Рон: Хагрид!

Хагрид: Прикольно!

Рон: Он назвал ее грязнокровкой!

Хагрид: Ужас-ужас!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Хагрид: Это значит: магглорожденная!

Рон: Все магглорожденные - чмо!

Гермиона: Я - чмо!

Хагрид: Да, но ты - крутое чмо!

Гарри: Да у меня все друзья - чмо!

Гермиона: А-а! Малфой меня обидел!

Положительные герои (хором): Ужас-ужас!


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
- можно хвастаться, когда хвастаться некому. А кто решит, что глупость, тот сам виноват, что прочитал. =) А спортсмены - и пусть себе смеются, но у меня сегодня день рекорда. =))))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Еще один статистический пример о дырках в головах слэшеров.



Многие говорят, что в книге Снэйп выглядит вполне себе моральным уродом: все время мучает Гарри. Но вот, что забавно: имя Снэйпа в первой книге упоминается в 54 эпизодах, но реально присутствует он только в 15. Остальные 39 - это рассуждения о Снэйпе. Реальные поступки Снэйпа

16:08

Ну вот!

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Оказывается, милейший российский сериал "Моя прекрасная няня" - цельнотянут с американской "The Nanny". Конечно же, наш хорош своими собственными усилиями, а все же что-то это меняет.



Картинки "Найди десять отличий": Nanny и Няня



Или вот: Nanny и Няня




15:55

тесты

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Все, сдаюсь - прохожу этот IQ тестик, сколько можно его на все сайты подсовывать. =)



результат





А там отсылка на YOUR POETRY IQ. Дай, думаю, тоже пройду. А к концу теста оказалось (вернее, и раньше это было написано, да где мне разглядеть! =) ), что им заодно нужно стишок на конкурс. Э-э, думаю. Ладно, как ни странно, нашелся один стишок на английском. Нет, конкурс мне с ним всяко не выиграть, но все равно забавно. =)))))



результат


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Почти уже снят фильм про видеопрокатчиков, отказавшихся убрать из своего магазина "Последнее искушение Христа" и за это подвергшихся религиозному преследованию. Фильм называется "Heart of the Beholder".



Страница на ИМДб: http://www.imdb.com/title/tt0415838/

Собственный сайт фильма: http://www.Beholder.com/



Инфы не очень много, но они просили заходить. Просьба была высказана в такой очаровательной форме, что отказать просто невозможно: =)))



PLEASE consider helping us by forwarding info about

our film to people who are PASSIONATE about Gay,

Lesbian, Bi-Sexual, and Transgender rights,

Women's reproductive rights, First Amendment

censorship rights, or just about anything else

that pisses off the religious right.



You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сравнение смерти с приключением принадлежит не Роулинг, но воровать надо было лучше. =)



Нет, услышав нечто подобное в новом Питере Пэна, подскакиваю: "Юный Дамблдор?!".



Ситуация:

Hook: And now Peter Pan shall die.

Peter: To die would be an awfully big adventure.




Фильм, разумеется, новый. В книжке отыскать похожее место не удалось. Зато удалось в более ранней экранизации, фильме "Hook", снятом, что характерно, в 1991 году, то есть как раз тогда, когда Роулинг взялась писать ГП. Сейчас не имею его в руках, чтобы цитировать точно. По данным ИМДБ ситуация та же, что в новом фильме:



Peter: To Die would be a great Adventure.



По другим источникам диалог вообще выглядит иначе. Абсолютно иначе:



Hook:"To die is the only great adventure."

Peter Pan: "To die would be a great adventure, but to live would be the greatest adventure."




А вот оно ГП:



After all, to the well-organized mind, death is but the next great adventure.



Здесь у нас не гордо противоречащий, ни черта не понимающий в смерти, бесстрашно сражающийся мальчишка. И не находящий смысл в своей реальной короткой жизни, бесстрашно сражающийся, дяденька. Это старикан, который воюет чужими - детскими - руками, а теперь опрадывающийся за то, что допустил смерть друга.



Воистину - слышу звон да не знаю, где он. =))))))))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Думаете, это Айзекс такой извращенец, что сыграл одновременно к-на Крюка и м-ра Дарлинга? А вот и не угадали. Это традиция такая - театрально-киношная. Сам Барри приписал, чтобы пьесу его так ставили еще в 1904 году. =)



Любимое из нового кина:

(учительница о рисунке Венди)

"Если в кровати - ты, то кто это?"

"Мальчик".




Ну и, конечно, реакция Питера на поцелуй. Я теперь понимаю, почему он не хочет взрослеть: он просто о женщинах заботится. =)))))



А вот, что неприятно: спойлерок





Почитать:

http://www.diary.ru/~amado-talk/?ed...;postid=3161657

http://www.jasonisaacsfanatics.co.uk/theage.htm

http://www.peterpanfan.com/osfacts.html

http://pub128.ezboard.com/fjasonsfa...=61&stop=71

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Современный русский, в смысле. Совсем уже крыша поехала у кого-то! Самостоятельная работа "Лексико-грамматические разряды существительных". Обратите внимание: существительных! Нужно к разным словам указать род, одушевленность и прочую лабуду. Так вот в списке значится такой нонсенс, как пароход "Украина" и "Дама с собачкой". Это у нас, оказывается, слова! Мя! Мя! И еще раз мя! =)



Кстати, принимая их правила игры, хочу узнать ваше мнение:



1. Относится ли "Дама с собачкой" к одушевленным или к неодушевленным?

2. Является ли пароход "Украина" нарицательным или собственным?



=))))))


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
А именно чета Дурслей. Почему-то предполагается, что, будь они хорошими людьми, то обязательно любили бы Поттера и заботились о нем, как о родном. А, собственно, почему?



читать дальше



Вообще интересно, что Поттеру позволяется неидеальное поведение, ему все прощается. Требования же к отрицательным героям почему-то намного выше: любое отклонение от идеала подтверждают их отрицательность.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Оказывается, у Мошкова это есть: Эрик Берн. Сказка про Красную Шапочку. (из книги "Люди, которые играют в игры")

Это еще смешнее, чем я помню со школы. Слэшеры слэшерами, но теперь я вижу, что помогло мне не растерять цинизм. =))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Фаллический импульс разрушения барьеров, стоящих на пути к удовлетворению, весьма часто вытесняется из сознания и проецируется на вагину, преображая ее в образ паука или клещей либо зубастой пасти, готовой кастрировать мальчика. Эти фантазии возбуждают ребенка и одновременно пугают, внушая ему смутное чувство желания, смешанного со страхом, которое впоследствии может преобразоваться в синдром эякуляции прэкокс (преждевременное семяизвержение).



Стибрино из книжки Джорджа Франкла "Неизведанное я"



Так что теперь паук идеально вписывается в компанию Снэйпа и дементора. =))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Очень даже весьма. То ли сходить в кино на продолжение? =))))