You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
1. § 1222. В словоизменении существительных представлены три группы альтернац. рядов согласных фонем. Первая группа включает в себя ряды "заднеязычная – шипящая" и "заднеязычная – свистящая"; вторая группа – ряды "твердая переднеязычная шумная – мягкая переднеязычная шумная" и "твердая переднеязычная сонорная носовая – мягкая переднеязычная сонорная носовая";



Можно подумать, будто в русском языке по 150 штук этих твердых и мягких переднеязычных сонорных носовых, а не по одной ровно: [н] - [н'] =)))





2. К нулевому склонению принадлежат следующие слова. [...] Аббревиатуры инициального типа образованные из начальных звуков, последний из которых согласный (ВАК, ЖЭК, МИД, ТАСС), в том случае, если их грамматический род совпадает с родом стержневого слова полного наименования: в нашей ЖЭК, но в нашем ЖЭК'е.



Так выразиться это ж еще суметь надо, даже профессору Немуро (пусть он меня простит!) до этого далеко. Кстати, что ж у них тогда ЖЭК (= ЖЭ-комитет) склоняться стал? =)))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Это фильм не против религии, а против фанатизма и злоупотребления.

Фильм почти доснят. На сайте выложили фрагменты. Впечатляет и входной рисованный флэш-ролик. Рекомендую еще фрагмент "Just a little Sex with Animals", где милые религиозные фанатики обвиняют фильм "Всплеск" в том, что герой Тома Хэнкса спит с животным - с русалкой! =)))








You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...почти не порадовал - мало. МАЛО!!! =)



тест: Ваша сексуальность

Результат.





Но там нашлись и другие тесты! =)



Творческий возраст

Результат.



Творческий потенциал

Результат.



Мужской и женский характер

Результат.



Секс в Вашей жизни

Результат.



Опросник Холланда

Результат.



Конструктивность мотивации

Результат.



Доминирующая стратегия психологической защиты

Результат.






You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
1. Как называются книга и фильм про мальчика, выросшего у ненавидящих его дяди и тети, который потом оказался самым крутым парнем, получил плащ-невидимку и спасал мир от злого дяденьки, чье имя все боялись произносить?

Ответ:



2. Как называется фильм про мальчика по имени Гарри Поттер, в котором злодей, завладев сознанием младшей сестры одного из главных героев, заколдовывал людей?

Ответ:



3. Как называются книга и фильм, в которой главного героя-мальчика пугала злая черная собака, время от времени превращавшаяся в импозантного темноволосого дяденьку, притеснял злой черноволосый учитель в черном, а также был круглолицый пожилой дяденька с растительным именем, продававший уникальные предметы, которые сами выбирали себе хозяина?

Ответ:



Подсказка: самый поздний из этих фильмов вышел на экраны через три года после самого раннего и, конечно же, актер, играющий Гарри Поттера, засветился в гланой роли больше, чем в одном из них.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
То есть: всех-всех-всех! =)))



А вообще - "год голубого петуха" - это даже звучит стильно. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Забавно. Натыкаюсь вдруг на запись о первой Бриджет - ровно за четыре недели до записи о второй. А по сюжету между ними как раз четыре недели. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Канал "Культура": "Не забудьте одеть пальто". Тьфу на них!

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
..."Пиноккио" - содран с Нового Завета. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...я не отвечаю на хпфорум, хотя и ответ-то есть... почти, а сесть дооформить, отправить свободный бы день! Хотя, наверняка, они меня уж похоронили и сплясали на моей антипоттеровской могилке. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Добрые комментарии начинаются только с номера 26. =) Кому-то далековато от книги, кому-то плосковат юмор: Who on earth thought that a jail cell full of Thai prostitutes doing a bad cover version of Like A Virgin was funny? А по-моему, это и в правду было смешно. =) А было много и смешнее. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
кто из вас забыл у меня клевый свитерок с цветочками? =)

18:33

...

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вечер - скорее ночь. Холодно. Ясно. Луна висит почти в зените и горит так, что почти что больно смотреть. И синее небо. Синее, сияющее светом луны.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Бриджет рулит. Мя! =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Еще круче, чем Архилох, ибо это не наше имя, переводное, считай. А вот было такое хорошее - у кого-то из славянских князей или иже с ними - Завлох. Полный руль, по-моему. =))))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сравним два отрывка:



Книга 1:

“Follow me,” said Filch, lighting a lamp and leading them outside.

I bet you'll think twice about breaking a school rule again, won't you, eh?” he said, leering at them. “Oh yes... hard work and pain are the best teachers if you ask me... It's just a pity they let the old punishments die out... hang you by your wrists from the ceil-ing for a few days, I've got the chains still in my office, keep 'em well oiled in case they're ever needed... Right, off we go, and don't think of running off, now, it'll be worse for you if you do.”




Книга 2:

Harry had never been inside Filch's office before; it was a place most students avoided. [...] A highly polished collection of chains and manacles hung on the wall behind Filch's desk. It was common knowledge that he was always begging Dumbledore to let him suspend students by their ankles from the ceiling.



То есть сам Филч рассказывает, что хотел бы подвешивать учеников за запястья. А вот, когда Поттер думает о Филче, он думает о подвешивании за лодыжки. То есть это пунктик именно Поттера. А теперь вспомним, что в Хогвартсе не носят ничего под мантией. =))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Это место у Роулинг просто гениально вышло! Осмелюсь пересказать своими словами. =)



Драко: А Гриффиндорцы - нищие!

Гермиона: А Слизеринцы - тупые!

Драко: А ты - грязнокровка!

Слизеринцы: Точно-точно!

Гриффиндорцы: Ужас-ужас!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Рон: Лопни, гад!

Палочка Рона: Лопни сам!

Рон: Ой-ой-ой!

Слизеринцы: Ха-ха-ха!

Драко: Щас лопну!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Рон: Хагрид!

Хагрид: Прикольно!

Рон: Он назвал ее грязнокровкой!

Хагрид: Ужас-ужас!

Гермиона: А я такого слова не знаю!

Хагрид: Это значит: магглорожденная!

Рон: Все магглорожденные - чмо!

Гермиона: Я - чмо!

Хагрид: Да, но ты - крутое чмо!

Гарри: Да у меня все друзья - чмо!

Гермиона: А-а! Малфой меня обидел!

Положительные герои (хором): Ужас-ужас!


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
- можно хвастаться, когда хвастаться некому. А кто решит, что глупость, тот сам виноват, что прочитал. =) А спортсмены - и пусть себе смеются, но у меня сегодня день рекорда. =))))))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Еще один статистический пример о дырках в головах слэшеров.



Многие говорят, что в книге Снэйп выглядит вполне себе моральным уродом: все время мучает Гарри. Но вот, что забавно: имя Снэйпа в первой книге упоминается в 54 эпизодах, но реально присутствует он только в 15. Остальные 39 - это рассуждения о Снэйпе. Реальные поступки Снэйпа

16:08

Ну вот!

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Оказывается, милейший российский сериал "Моя прекрасная няня" - цельнотянут с американской "The Nanny". Конечно же, наш хорош своими собственными усилиями, а все же что-то это меняет.



Картинки "Найди десять отличий": Nanny и Няня



Или вот: Nanny и Няня




15:55

тесты

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Все, сдаюсь - прохожу этот IQ тестик, сколько можно его на все сайты подсовывать. =)



результат





А там отсылка на YOUR POETRY IQ. Дай, думаю, тоже пройду. А к концу теста оказалось (вернее, и раньше это было написано, да где мне разглядеть! =) ), что им заодно нужно стишок на конкурс. Э-э, думаю. Ладно, как ни странно, нашелся один стишок на английском. Нет, конкурс мне с ним всяко не выиграть, но все равно забавно. =)))))



результат