В тувинском языке настоящее время образуется аналитически: деепричастие смыслового глагола + личная форма служебного глагола. Не по-русски, но, вроде бы, не очень сложно? В чем прикол? А целых два:

1. Служебных глаголов типа четыре: стоять, идти, сидеть, лежать. Частотнее "стоять", но и остальные годятся. Есть, вероятно, семантические предпочтения. По крайней мере, приведены такие в высшей степени логичные примеры: "работая стоит", "летя идет", "читая сидит", "спя лежит". Есть и такая разница: настоящее время - это когда? Сей момент, некий период, регулярно, извечно и навсегда? Вот за ширину этого момента (а вернее, за амплитуду ширины) отвечает выбор вспомогательного глагола: "стоять" - хоть сию секунду, хоть веками, "идти" - поуже, и т.д.

2. Служебный глагол - тоже глагол, тоже имеет право быть в аналитической форме. Т.о. кроме формы "смысл-деепр. + служ-личн.", мы можем получить:
смысл-деепр. + служ-деепр. + служ-личн.
смысл-деепр. + служ-деепр. + служ-деепр. + служ-личн.
и т.д. - наращивая тонкие оттенки смысла...

И т.д.! Потенциально бесконечно!

Давно я не была в таком восторге.