Братские романские языки.Вот возьмем слово 'бивень/клык' и найдем хоть малейшее сходство. (Для сравнения: слово "слоновая кость" имеет всего пару вариантов).
язык: 'бивень / клык' 'слоновая кость'
итальянский: zanna avorio
французский: défense ivoire
каталанский: ullal ivori / vori / marfil
португальский: presa marfim
арагонский: catirón vori
испанский: colmillo marfil
галиийский: cabeiro / cairo / queiro marfil
румынский: colț / fildeș fildeș / ivoriu
'слоновая кость' имеет варианты:
читать дальше
- "ивори" - восходит к египетскому ybw (или как-то так) - 'слон'
- "марфил" - от арабского 'кость слона', где "фил" восходит через персидский к аккадскому pir - 'слон', родственному египетскому (см. ивори)
- "филдэш" - из турецкого 'зуб слона', где "фил"... всё тот же слон то ли из арабского, то ли напрямую через персидский из аккадского, родственного египетскому...
Так что даже эти варианты - немного родственники.А вот зато
бивень/клык''!!!
читать дальше При том, что (по крайней мере, где есть Вики-статьи: фр, ит, исп, порт, кат, араг) эти значения не разделяются, сами слова какие-то очень разные:
- итальянская "дзанна" - из германского 'зуб'
- французская "дэфанс" - перетекло из 'защиты'
- каталанский "уллал" - от 'глаз', в смысле "глазной зуб"
- португальская "прэза" - от 'схватить', вероятно, "хищный зуб"
- испанский "колмильо" - из латинского 'маленькая колонна'
- галисийские "кайро/кэйро" - из латинского 'клык'. М.б. отсюда же и "кабэйро" и арагонский "катирон"
- румынский "кольц" - из славянского 'кол'. Интересно, родственно ли латинской колонне и славянскому клык/kel. Ну и снова "филдэш"