Решила, понимаешь ли, поучить хиндийские песенкм. И всё там сплошь японские слова попадаются. МИТИ, КОИ и даже ХЭНГЭ, которое.ассоциируется ведь разве что с анимэ "Ямато Надэсико сити хэнгэ". И обратно - постоянно хочется заменять местный падеж с МЭН на НИ. А теперь вот еще родительный падеж КЭ начинает.казаться.романским союзом [кэ] 'что', тем более что в некоторых контекстах такое отождествление, действительно, срабатывает.