You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Некоторое время назад (ну, два с лишним года назад) под руку подвернулось такое явление как казахское кино. Нужно-то мне было узбекское - как учебное пособие, желательно, в оригинале. А нашлось почему-то казахское. На русском. В оригинале - на русском. И такое оно милое оказалось, что затянуло. Ну то есть, конечно, затянуло идейно, а досмотреть получилось не всё начатое, потому что я сейчас не только не читатель, но и не зритель, поэтому несколько фильмов висят в разряде "прикольно, но чем кончилось, не знаю". А какие-то и вовсе - в очереди на хотя бы начать. Но мнение моё весьма положительное. Узкое (это всего один-два режиссера, и небольшой актерский круг) - и я не знаю, какое место и какой объем эти фильмы в казахском кинематографе занимают, - но положительное. Это мне всё попались ромкомы. Вроде простенькие. Но миленькие. Смешные абсурдным КВНвским юмором. Иногда на грани фола, но вроде как и не за гранью. Добрые какие-то, и не морализаторские. Герои симпатичные, и - как это - flawed. Самоироничные эти фильмы, в общем. Наверное, оттого и работают.
На русском. Хотя иногда появляется какие-нибудь родствеввники героини из деревни и говорят на казахском и тогда немного ой! но в целом понятно. И казахи очень интересно говорят по-русски, это вроде и не акцент, но всё же чуточку не так, немножко как акцент носителей алтайского языка. И вообще русский язык как-то особено расцвечивает культурные различия, которые понемножку есть.
Первый попавшийся мне фильм: Жена - не стена (2018) - реж. Аскар Бисембин.
Мне по моей безграмотности оказался совсем незнакомым фразеологизм "Жена - не стена", так что у меня были какие-то другие ожидания. А тут, значит, спойлер-завязка . В этом фильме не осуждают по большому счету, по-моему, вообще никого.
Кинематографически понравилось: Веселые цвета в интерьерах. Наверное, не всем зайдет, но у меня глаз в кои-то веки отдохнул на ярких и чистых цветах.
Из атмосферы/культуры понравилось: работа (в) кафе.
Из мира прогресса: применение попсовой психологии.
Из человеческого: дружба/дружбы.
Любимая шутка: спойлер

на ЮТ фильм лежит на нескольких официальных казахстанских каналах авторов. Не помню, кто из них официальнее и кто лучше качеством. Российские киносайты тоже куда-то туда ссылаются. За пределами ЮТ как-то и не видать.
На русском. Хотя иногда появляется какие-нибудь родствеввники героини из деревни и говорят на казахском и тогда немного ой! но в целом понятно. И казахи очень интересно говорят по-русски, это вроде и не акцент, но всё же чуточку не так, немножко как акцент носителей алтайского языка. И вообще русский язык как-то особено расцвечивает культурные различия, которые понемножку есть.
Первый попавшийся мне фильм: Жена - не стена (2018) - реж. Аскар Бисембин.
Мне по моей безграмотности оказался совсем незнакомым фразеологизм "Жена - не стена", так что у меня были какие-то другие ожидания. А тут, значит, спойлер-завязка . В этом фильме не осуждают по большому счету, по-моему, вообще никого.
Кинематографически понравилось: Веселые цвета в интерьерах. Наверное, не всем зайдет, но у меня глаз в кои-то веки отдохнул на ярких и чистых цветах.
Из атмосферы/культуры понравилось: работа (в) кафе.
Из мира прогресса: применение попсовой психологии.
Из человеческого: дружба/дружбы.
Любимая шутка: спойлер

на ЮТ фильм лежит на нескольких официальных казахстанских каналах авторов. Не помню, кто из них официальнее и кто лучше качеством. Российские киносайты тоже куда-то туда ссылаются. За пределами ЮТ как-то и не видать.