Так то пока я только тут.
четверг, 20 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Я пока недоступна по телефону - он сломался. И соответственно ничьх телефонов я не помню.
Так то пока я только тут.
Так то пока я только тут.
вторник, 18 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вроде, в кино, в т.ч. в "Академии", уже вышел мультфильм "Человек-паук: через вселенные "
По трейлерам, очень красивый, с отделкой фонов в типографском стиле.
И, если я правильно понимаю, один из соавторов сценария - Алекс Хирш ("Gravity Falls")
По трейлерам, очень красивый, с отделкой фонов в типографском стиле.
И, если я правильно понимаю, один из соавторов сценария - Алекс Хирш ("Gravity Falls")
четверг, 13 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вдруг осияло прозрение по поводу теории Сэма Вакнина о возникновении нарциссизма в конкретном человеке.
теория Вакнина
Так вот. Совершенно неожиданно дошло. Список, охватывающий ВСЕ варианты поведения родителей именно это и означает: ПРИ ЛЮБОМ поведении родителей ребенок может вырасти нарциссистом. Т.е. нарциссизм не зависит от поведения родителей. Занятно, что Вакнин по сути сам это написал, но никто этого не видит.
И теперь, ктгда, осенило, непонятно, чего это я раньше этого не заметила?.=)
теория Вакнина
Так вот. Совершенно неожиданно дошло. Список, охватывающий ВСЕ варианты поведения родителей именно это и означает: ПРИ ЛЮБОМ поведении родителей ребенок может вырасти нарциссистом. Т.е. нарциссизм не зависит от поведения родителей. Занятно, что Вакнин по сути сам это написал, но никто этого не видит.
И теперь, ктгда, осенило, непонятно, чего это я раньше этого не заметила?.=)
воскресенье, 09 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
習 (simp. 习
Из Викисловаря:
Ideogrammic compound: 羽 (“wings”) + 日 (“sun”) – to learn to fly, to practice flying.
In current form, 日 (rì, “sun”) has changed to 白 (bái, “white”), so present form is 羽 (“wings”) + 白 (“white”).
Etymology
Two general semantic fields are found in the senses: "to flap the wings; to flutter" and "to practice". They are generally considered to be the same word, with the link being "to repeatedly flap the wings (in order to learn to fly)", a sense attested in Liji.
-------
Вероятно, Икары были не только в Греции, только у китайского Икара всё явно удачнее сложилось =)

Из Викисловаря:
Ideogrammic compound: 羽 (“wings”) + 日 (“sun”) – to learn to fly, to practice flying.
In current form, 日 (rì, “sun”) has changed to 白 (bái, “white”), so present form is 羽 (“wings”) + 白 (“white”).
Etymology
Two general semantic fields are found in the senses: "to flap the wings; to flutter" and "to practice". They are generally considered to be the same word, with the link being "to repeatedly flap the wings (in order to learn to fly)", a sense attested in Liji.
-------
Вероятно, Икары были не только в Греции, только у китайского Икара всё явно удачнее сложилось =)
понедельник, 03 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Из статьи en.wikipedia.org/wiki/Loanword:
In some cases, the original meaning shifts considerably through unexpected logical leaps. The English word Viking became Japanese バイキング baikingu meaning 'buffet', because Imperial Viking was the first restaurant in Japan to offer buffet-style meals.
In some cases, the original meaning shifts considerably through unexpected logical leaps. The English word Viking became Japanese バイキング baikingu meaning 'buffet', because Imperial Viking was the first restaurant in Japan to offer buffet-style meals.
воскресенье, 02 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
柴可夫 [цайхофу] - первые три слога от фамилии Чайковский (柴可夫斯基 [цайхофусичи]).
Означает 'водитель'.
Почему? Потому что водитель звучит [сичи], т.е. как два последних слога фамилии Чайковский. (Пишется "водитель" другими иероглифами).
Т.е. использован принцип пословиц: скажи начало, чтобы намекнуть на конец. Так и у нас делают. Скажешь: "Лучше синица в руках" - все поняли, что "чем журавль в небе".
И немного как рифмованный лондонский слэнг.
Но почему, почему китайцы взяли для этого Чайковского?!!! =D))
Означает 'водитель'.
Почему? Потому что водитель звучит [сичи], т.е. как два последних слога фамилии Чайковский. (Пишется "водитель" другими иероглифами).
Т.е. использован принцип пословиц: скажи начало, чтобы намекнуть на конец. Так и у нас делают. Скажешь: "Лучше синица в руках" - все поняли, что "чем журавль в небе".
И немного как рифмованный лондонский слэнг.
Но почему, почему китайцы взяли для этого Чайковского?!!! =D))
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Китайский:
三角琴
1. балалайка
2. рояль
Может, потому что у рояля, в основном, по три струны на ноту?
三角琴
1. балалайка
2. рояль
Может, потому что у рояля, в основном, по три струны на ноту?
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как-то раньше не обращала внимание, что в английском:
inlaws - 'родственники узами брака'
outlaws - 'преступники'
А где золотая середина-то? =)
inlaws - 'родственники узами брака'
outlaws - 'преступники'
А где золотая середина-то? =)
пятница, 23 ноября 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"Gravity Falls"
Казалось бы, достаточно объяснять имя Ленивой Сьюзен тем, что у нее "lazy eye".
Так ведь нет! Lazy Susan - это вращающаяся подставка (в первую очередь, в кулинрных целях). От подставки для украшения тортов до больших подставок для кучи юлюд, упрощающих шведский стол.
en.m.wikipedia.org/wiki/Lazy_Susan
А вращалка для тортов у Ленивой Сьюзен была...
Казалось бы, достаточно объяснять имя Ленивой Сьюзен тем, что у нее "lazy eye".
Так ведь нет! Lazy Susan - это вращающаяся подставка (в первую очередь, в кулинрных целях). От подставки для украшения тортов до больших подставок для кучи юлюд, упрощающих шведский стол.
en.m.wikipedia.org/wiki/Lazy_Susan
А вращалка для тортов у Ленивой Сьюзен была...
понедельник, 19 ноября 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Это очень грустно, но Амаркот, город, в котором родился падишах Акбар, по последним данным называется:
Умеркот
Это ооочень грустно! Правда! ...Сижу хихикаю...
Умеркот
Это ооочень грустно! Правда! ...Сижу хихикаю...
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
kankan - "взглянуть" (китайский). Ну, а чего бы и не взглянуть на канкан? =)
didi:
- 'старшая сестра' (хинди)
- 'младший брат' (китайский)
didi:
- 'старшая сестра' (хинди)
- 'младший брат' (китайский)
понедельник, 12 ноября 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Мысли перед концертом:
- Вот бы увидеть "Несчастный случай" в составе с Пельшем!
- А что за парень на афише рядом Кортневым?
- Если кто-то на афише, то почему не все тогда?
- Ну парень и парень! Какое мне дело...
На концерте, когда они двое встали к микрофонам по центру и пообещали вспомнить своё прошлое от самого основания, в результате долгих логических вычислений и значительного напряжение всех анализаторных мышц дедуктивного вывода до меня, наконец, постепенно дошло...
Это всё потому что кто-то тут Бэтмэн, а кто-то и просопагност. =)))
* Т.е. чел, не различающий лица. =)))
- Вот бы увидеть "Несчастный случай" в составе с Пельшем!
- А что за парень на афише рядом Кортневым?
- Если кто-то на афише, то почему не все тогда?
- Ну парень и парень! Какое мне дело...
На концерте, когда они двое встали к микрофонам по центру и пообещали вспомнить своё прошлое от самого основания, в результате долгих логических вычислений и значительного напряжение всех анализаторных мышц дедуктивного вывода до меня, наконец, постепенно дошло...
Это всё потому что кто-то тут Бэтмэн, а кто-то и просопагност. =)))
* Т.е. чел, не различающий лица. =)))
суббота, 03 ноября 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
masculini - 'сардины' (сицилианский язык)
Вот такие вот рыбки-мужчинки. =)
Интересно, а как "сардины" на сардинском?..
Вот такие вот рыбки-мужчинки. =)
Интересно, а как "сардины" на сардинском?..
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Читаю, значит, венецианскую вики. Встречаю
I canini de sora e de soto - "Верхние и нижние клыки" (Это про кабанов).
Вижу, значицца, слово "sora" и думаю: ну, какие же поэтичные люди! Называют верхние клыки небесными. Логично! они же сверху. И просматривается общая этимология с русским "нёбо"............................................
....................................
Не, потом дошло, конечно, что это всё-таки как бы не японский. Но только потом. =)))))
I canini de sora e de soto - "Верхние и нижние клыки" (Это про кабанов).
Вижу, значицца, слово "sora" и думаю: ну, какие же поэтичные люди! Называют верхние клыки небесными. Логично! они же сверху. И просматривается общая этимология с русским "нёбо"............................................
....................................
Не, потом дошло, конечно, что это всё-таки как бы не японский. Но только потом. =)))))
среда, 17 октября 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
С 1 ноября обещают (не знаю где) "Бунго суторэй доггусу: дэддо аппуру" (2018, "Проза бродячих псов"). Кому интересно, там Мамору Мияно. если бы не дубляж, конечно...
"Мираи-но Мираи" с сентябрея перенесли, но всё ещё обещают. Вместо неё показали "Penguin Highway".
И еще обещают "Бакэмоно-но ко" (2015, "Ученик чудовища")
"Мираи-но Мираи" с сентябрея перенесли, но всё ещё обещают. Вместо неё показали "Penguin Highway".
И еще обещают "Бакэмоно-но ко" (2015, "Ученик чудовища")
среда, 29 августа 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Знаете ли вы, что шершни не любят малиновое варенье и поэтому в ловушки для шершней кладут малиновое варенье?
Логика?
Какая логика?
Но это так, для разминки.
А вот - главный номер программы.
В ловушки для шершней наливают мёд и... пиво. Вот как щас помню:
И я там был
Мёд-пиво пил
По усам текло...
Теперь понятно, почему в рот не попало! Патамушта усы у шершней сааавсем не там, где рот.
Ваабще.
Ну, и да, почему бы повествователю русских народных сказок не быть насекомым?
Князь Гвидон это трижды проделывал...
Логика?
Какая логика?
Но это так, для разминки.
А вот - главный номер программы.
В ловушки для шершней наливают мёд и... пиво. Вот как щас помню:
И я там был
Мёд-пиво пил
По усам текло...
Теперь понятно, почему в рот не попало! Патамушта усы у шершней сааавсем не там, где рот.
Ваабще.
Ну, и да, почему бы повествователю русских народных сказок не быть насекомым?
Князь Гвидон это трижды проделывал...
вторник, 21 августа 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Национальный характер.
Не так давно обнаружила, что часть статей в Википедии начитана голосом. Нв разных языках аудиостатей разное количество, но поскольку на большинстве не так и много, то занятно посмотреть, где какой набор или где какая первой бросается в глаза.
На первых трех проверенных языках первые три статьи оказались такие:
испанский
английский
русский
Не так давно обнаружила, что часть статей в Википедии начитана голосом. Нв разных языках аудиостатей разное количество, но поскольку на большинстве не так и много, то занятно посмотреть, где какой набор или где какая первой бросается в глаза.
На первых трех проверенных языках первые три статьи оказались такие:
испанский
английский
русский
среда, 15 августа 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"Da hai" ("По ту сторону океана") - кавайный мрачняк и жизнеутверждающий депресняк.
Отдельно: там есть Нэдзуми-онна. Т.е. ее, конечно, зовут не так, но она немного нэдзуми, совсем не отоко, а личность - самое оно (ну, насколько я себе представляю).Единственный минус: ее маловато. =)
Отдельно: там есть Нэдзуми-онна. Т.е. ее, конечно, зовут не так, но она немного нэдзуми, совсем не отоко, а личность - самое оно (ну, насколько я себе представляю).Единственный минус: ее маловато. =)
пятница, 03 августа 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Есть надежда, что в наши кинотеатры выйдут два мультфильма. По крайней мере, их трэйлеры показали перед "Джимом Пуговицей" (отдельно крутое/кавайное кино по автору "Бесконечной истории").
- в начале сентября анимэ "Мираи-но Мираи" ("Mirai of the Future" / "Мирай из будущего"), дебютировавшее нынче в Каннах;
- а второе - уже 9-го августа - это, оказывается, не анимэ, а китайщина 2016-го года "Da Yu Hai Tang" ("Big Fish & Begonia" / "По ту сторону океана"). Почему-то мне кажется, что "в лучших традициях Миядзаки" было сказано в трэйлере именнo этого кина, и вообще поди отличи его от анимэ. ^__^;; =)
- в начале сентября анимэ "Мираи-но Мираи" ("Mirai of the Future" / "Мирай из будущего"), дебютировавшее нынче в Каннах;
- а второе - уже 9-го августа - это, оказывается, не анимэ, а китайщина 2016-го года "Da Yu Hai Tang" ("Big Fish & Begonia" / "По ту сторону океана"). Почему-то мне кажется, что "в лучших традициях Миядзаки" было сказано в трэйлере именнo этого кина, и вообще поди отличи его от анимэ. ^__^;; =)
четверг, 12 июля 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
en.m.wiktionary.org/wiki/Appendix:List_of_proto...
Всякие там thon, phe, rim...
Мой фаворит: shkle. И еще hann =)