You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Атрибутор текстов



Прогоняю через него кое-что. =)

По крайней мере, меня это забавляет до умопомрачения.

Особенно результаты. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Девушка. На плече тащит пятилитровую бутыль воды.

Позади идут два парня, ржут:

- На голове нести надо!

Девушка оборачивается, протягивает им бутыль:

- Вы предлагаете донести ее до моего дома на вашей голове?

Парни озадаченно ржут - вероятно, думают.

- За сто рублей и на руках донесем.

- Вы донесете меня до дома на руках, бутылку - на голове и дадите сверх того 100 рублей? Согласна.

- Нет, мы отработаем натурой.

- Как?! Вы еще и натурой предлагаете? Замечательно: давно хотела посмотреть, как парни это друг с другом делают.

- Мы не друг с другом - ты сексом занимаешься?

- А вы?

- Друг с другом - нет. Только с девушками.

- Нет, если вы еще и девушек приведете, то все у меня на кухне не поместитесь.

Уходит.

Парни в догонку:

- Больше нам не попадайся!

21:35

Ballance

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Дети, не играйте на ночь в Ballance... Или, наоборот, играйте. С восьмым уровнем покончено - сна ни в одном глазу! И пройти-то его удалось не потому, что он легкий, а от страха, что если сейчас не удастся, то придется проходить его С НАЧАЛА. А в начале там жопа... А потом - тоже. И еще, и еще... Может, следующие уровни и не проверять даже? Вряд ли там лучше... =)



Вот называется, не прошло и десяти лет с моего последнего пристрастия к играм... Или прошло? ^__^;;

20:40

1 мая =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как много праздников занятных

совпало нынче в этот день! =)



Кому - праздник Весны и Труда, кому - Пасха, кому - Вальпургиева ночь.

А мне вот еще и юбилей кота - ему в эту же ночь 100 месяцев исполнилось. =)))

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Пытаюсь найти там "Сэйлор Мун" хотя бы по слову "сейлор", и результат меня посто восхищает:



Статистика слов: сейлор - 7

найдено страниц: 0

По Вашему запросу ничего не найдено.


21:33

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Присуждаю себе приз Главного Зануды Микрорайона: сегодня от спора со мной убежали даже иеговисты. =)



Не является ли это доказательством несуществования хтианского бога? Будь он, разве бы он пересекал путь своих чад с моим? =)

20:50

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Дневник ведется с 15.03.2004

Всего просмотров: 6006

В среднем в день: 14.71



Оказца, пока меня не было на дневниках, мне годик исполнился. Зеваем, упс...

Зато сегодня общее число просмотров милое. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...но не хочется писать о грустном. Вот по телевизору рассказали случай, как художник-модернист написал портрет папы в несколько ироничной манере. Портрет доставили, показали. Среди кардиналов повисло неловкое молчание. Папа поглядел на них и сказал что-то вроде: "Не бойтесь - это всего лишь я".



Или вот - в Интернете нашлась милая подборка. Мне больше всего понравилось про то, как он принимал экзамен, про то, как спрашивал время, и вот этот маленький случай тоже:



Кароль Войтыла, уже будучи кардиналом, летом плавал на байдарке или ходил по горам, а зимой надевал лыжи. А когда спрашивали, подобает ли кардиналу бегать на лыжах, отвечал: "Кардиналу не подобает плохо бегать на лыжах".



Почему-то он все же не был мне безразличен.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Интересно, какого рода войск этот солдат? ^__^;;



You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Неужели теперь основным способом выражения впечатлений о фильмх станет склепывание видеоклипов?



Так или иначе, этот клип серьезный. Потому что я пока еще не хочу смеяться над этим фильмом. Этот фильм - это "Счастливого рождества, мистер Лоуренс" Нагисы Осимы.



Звуковая дорожка - песня на итальянском языке, почему-то, хотя фильм об англичанах в плену у японцев на Яве. Песня "Amore Mio Per Sempre". Автор - Амедео Минги. Текст - тут.



Файл большой (4,973,866), что говорит, скорее, о продолжительности, чем о качестве.



Сам клип - "Vorrei" / "Я хотел бы" - здесь. Возможно, он содержит спойлеры, хотя сюжет фильма из него все же не понять.



Вербальные словоблудливые спойлеры



Нагиса Осима - японский Пазолини? Все фильмы нашпигованы сексом, но сами отнюдь не про секс? Даже "Коррида любви". А уж "Мистер Лоуренс" - целомудреннее "Табу". Что не мешает ему быть насквозь эротичным - к месту и не к месту. Любовь - это тема, на фоне которой можно разобрать любую авторскую идею? Как классицистические тргедии со своим неизменным второстепенным любовным конфликтом? Рядом с любовью, страстью и сексом размываются любые границы, убеждения и моральные принципы? Если бы герои просто совместно работали и уважали друг друга, вышло бы фальшиво и пафосно?



Кстати, кажись, это Аристотель завещал не делать героев трагедии ни слишком хорошими, не слишком плохими? Но ведь не Аристотелю следуют японцы? Им и завещать не надо? Им это самоочевидно?



========================

Картинка от Феличе М.:




10:18

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И еще один клип по ГП - здесь. Это тот, который недельной давности - про Снэйпа.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ссылку на клип по ГП можно найти здесь:

http://www.diary.ru/~readerzdiary/?...;postid=4000423

Это пока еще старый клип - "Несчастные царевны".

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Смешенная книжка в Интернете попалась. Насколько я понимаю, автор хочет сказать, буто праязык - арабский язык, ну, и русский с ним на пару, но, в отличие от меня, он не шутит. ^__^;; Однако, написано не без фантазии, доводы его просто восхитительны в народности своей этимологии. Рекомендую желающим посмеяться. =)

Абракадабры



В качестве рекламы - несколько абзацев:



Стоит непонятное слово в русском прочитать как бы арабским глазами, как оно раскрывается. Важно подчеркнуть, что метод не требует особой аргументации. Хорошая этимология самоочевидна. В ней не должно быть разъяснений и логических переходов.

[...]

Эллада (Hellada) не греческое слово, поскольку ни один грек не понимает его смысла. Оно от арабского слова Халдея, производного от халадун "душа", а его ближайший родственник – русское слово колдун. Халдейской психотехникой до сих пор пользуются все колдуны.



Грек не греческое слово, а арабское, поскольку родственно слову Ирак, названию современного государства, расположенного в Междуречье, где ранее располагалась Халдея. И Ирак и грек от русского река, которое, в свою очередь, происходит от арабского ра:ка "течь".



Вот современный термин голоцен (постледниковый период). Ученые утверждают, что он сложен из греческих корней со значениями "весь" и "новый". Ума не приложу, как можно из этих значений получить понятие, обозначающее постледниковый период. Идиотия – другого слова не подберу. На самом деле гулуд (улуюд) – это лед. А цен – от арабского кан – глагол бытия в прошедшем времени. Гулуд + цен = голодцен > голоцен. Буквальный смысл термина: был лед, да сплыл.


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Русский, впрочем, тоже. =)



Выкопано из русско-индонезийского словаря:

ветер - angin

дождь - hujan




вот и понимай как знаешь. =)



А новое японское откровение - из Игровой Сэйлор-Мун:

Усаги: Что это?

Луна: Ё-маё!!!


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Усё! Здесь больше не буду писать про Гарри Поттера, и все старое тоже выкину концентрировано в другое место. Ищите там. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
На моем сайте малюсенькое обновленьице: манговские картинки с собакой Оберштайна.

http://amado-talk.narod.ru/kawaii.htm

В том числе та самая ёнкома, которой посвящено чужое стихотворение пару записей назад. =)

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Из трагедии Сумарокова "Хорев" и комментариев к ней:



Княжна! Сей день тебе свободу обещает,

Впоследние тебя здесь солнце освещает.

Завлох(,)* родитель твой, пришел ко граду днесь,




* Устранена явная опечатка: Заглох родитель мой


You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
а не Вы ли подкинули Митихаре-сэнсэю идею той самой ёнкомки? ^__^;; =)))



ДВА ПОКОЙНИКА

Филандр поутру встал, Филандров Момсик с ним;

Филандр стал одеваться,

А Момсик чиститься, зевать и вытягаться.

Поставили им есть двоим;

Филандр, наевшися, спросил напиться квасу,

Напился Момс воды.

Филандр к вечернему гулять срядился часу,

И Момс за ним туды.

Филандр сел на коня, как знатная особа,

А Момс бежал пешком, и погуляли оба.

Филандр назад домой, и Момс за ним прибрел,

Филандр стал ужинать, и Момс тогда поел.

Филандр лег на постель, а Момс зарылся в сене;

Филандр довольно спал, и Момсик спал не мене.

Филандр на свете жил, не думал ничего,

И Момс не более его.

С Филандром Момс пил, ел, ложились, просыпались:

Так Момс с Филандром жил! и оба так скончались!


<1760>

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
О Змей Горынич Чудо-Юда!

Ты сыт во всяки времена,

Ты ростом превзошел слона,

Красою помрачил верблюда





You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И Карамзин туда же, вслед за Дюма. =)))



Вот как это понимать?



1. Волосы, как темно-кофейный бархат, лежали на плечах

2. Прекрасная Наталья, в одежде воина, бросилась в его объятия; шишак спал с головы ее, и русые волосы по плечам рассыпались



Если темно-кофейный входит в понятие русый, то, наверное, я дальтоник. =)))