19:41

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Свет очей моих, дорогой и уважаемый товарищ Гаррисон Форд! Пожалуйста, не пугайте меня так больше. Ни в эту страшную неделю и ни в последующие. Поправляйтесь и живите вечно.

09:54

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Посвящается тем, кто помнит, что в корейском языке Таня, Таня и Таня – это три разные девочки. Они же – Таня, Тханя и Ттаня. Они же Даня, Таня и Ттаня...
Так вот, в хинди в ряду переднеязычных целых четыре малоразличимых Т, ТХ, Д и ДХ. Но совсем сводит с ума то, что у них ДВА ряда переднеязычных, так что разных девочек по имени Таня получается практически восемь. Да у них звуков типа Щ не меньше трех. Вот бы антиполиванисты развернулись!

@темы: лингвистическое, заметки учащегося, привет антиполивановцам, сравнительная лингвистика, фонетика

22:00

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
автор сайта rublev.com:
– Мы не будем продавать приложения для смартфонов, – у нас бесплатный сайт.
+
– А почему у вас .com, а не .ru?
– А мы хотим шире. Мы в другие страны выйдем.

Смешно. Т.к. .com – это не шире, это, во-рвых, американское, во-вторых, коммерческое. По крайней мере, исторически.



Вчера целое ток-шоу с пеной у рта боролось, чтобы лекарства обязательно стоили дешево. А мне вот кажется, жизнь станет лучше, когда мы станем бороться за качество лекарств. А заодно и за достаточный доход.
А! Еще там был опрос "С чем связан рост цен на лекарства?" В какой-то момент выглядело примерно так: ошграничение импорта – 15%, инфляция – 15%, сговор аптек – 70%. Нда...

@темы: из телевизеря

21:03

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вместо тепла - зелень стекла
Вместо огня - дым
Из сетки календаря выхвачен день
Красное солнце сгорает дотла
День догорает с ним
На пылающий город падает тень

(c) Цой, конечно

15:13

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И еще Леонард Нимой сегодня умер. То есть вчера.

13:41

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
– Слышишь, Сноу! Всех тебе сюда не запихать! – кричит в небо и в камеры Джоанна Мэйсон. Кэтнисс, и Пита, и Финник как один поднимают головы и долго молча смотрят на нее с недоумением, ужасом и... благоговением.
– Если б только это было нужно, милая Джоанна, если б только это было нужно. Квотерквелл из Победителей – это Сноу верно придумал: уничтожить всё их осмелевшее племя – остальные останутся сидеть в страхе по своим Дистриктам. Только надежда сильнее страха, – сказал Сноу. – Немного надежды можно, но переборщить с ней опасно. После смерти Марселлы Роза Истины стала обычным цветком. Всех не запихать. Но запихать Победителей может оказаться достаточным. Ведь если бы не бог-из-машины – 13-й Дистрикт, что было бы дальше?

@темы: tHG, фанфикшен, Не покидай

18:01

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вот нередко слышишь: это наши тадиции, это нужно, потому что традиции, это хорошо, потому что традиции, сохраним традиции, не отдадим традиции...
Как известно, фильм "Hunger Games" начинается словами "Голодные игры – это наша традиция".

@темы: tHG

20:52

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Нахожу пустой растратой тот факт, что держишь планшет четырьмя пальцами каждой руки, а набираешь большими (ну, т.е. бывают ситуации, когда иначе не выходит). Так вот, когда я вырасту, сделаю планшет с клавиатурой на обратной стороне, чтобы набирать вслепую восемью пальцами. Большие же пальцы будут нажимать разблокиратор этой клавиатуры, ну и что-нить по мелочам типа пробела. Конечно, никому кроме меня это и не надо, однако если кто, соберется использовать идею, чур меня в долю! =)

@темы: Когда я вырасту

10:19

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Португальские слова:

pai - 'отец' и mãe - 'мать'

Несмотря на орфографию ãe - это тот же дифтонг [ai], только носовой. Т.о. получается, что все звуки в этих двух словах – одинаковые, только в одном чистые, а во втором - носовые.

@темы: любимое слово

13:56

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Включаем телетрансляцию из Москвы и вспоминаем детский анекдот:
– Кыш! Кыш!
– Вы это кому?
– Да вот, крокодилов гоняю.
– Так нет же, крокодилов-то.
– Так потому и нет, что гоняю.


Смотришь на всю эту ненависть, и делается почти физически больно.

А вообще, если правда, что людям там дали по 300 р, то всё это, конечно, очень душевно, но может, лучше бы подарить квартиры еще десятку ветеранов?

Кстати, когда на днях награждали ветеранов, громкоговоритель громкоговорил: "Участник войны", просто "войны", без названия. Необычно как-то.

А еще на днях куда-то "прибыла государыня главная Масленица страны" в исполнении Бaбкинoй. Ладно, что "государыня", но почему она в сопровождении гвардейцев? И пела она "русскую песню" – "Катюшу". Ну да, русская, не спорю. Но на масленицу?

А щас по телеку говорят, что "по Далю "мaйдaнить" означает 'обманывать'". Ну, наверное, учитывая, что "мaйдaн" – это 'площадь'.

Вот они сейчас говорят: "Люди, будьте бдительны, не прощайте обид". Повторят ли они это завтра, в Прощенное воскресенье? Или станут благочестивыми православными? Ведь завтра – не сегодня, завтра еще так далеко.

Цитата дня: "Этот несгимаемый полуостров".

И говорят, в этом году впервые не бует прямой трансляции вручения Оскаров. И это именно в этом году! Где пaтриотизм? Хотя о чем я? Как мы все вместе ходили на "Возвращение", а теперешний фильм у нас, на малой родине режиссера, где и посмотреть-то?

@темы: из телевизеря

18:18

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Самая клевая прога для тренировки словарного запаса изучаемого языка – Kana Karate. Тебе показывают слово (изначально – знак каны), и ты должен выбрать правильный ответ из четырех предложенных – на время. Но антураж – поединок каратэ (и других единодорства): правильно ответил – ты нанес удар, неправильно – тебе. Всё как в боевой игре – раунды, кончающиеся жизни, новые соперники, секретные удары, уровни сложности.... Затягивает! И совершенно ненавязчиво учатся слова, ну например, бразильские.

Э да, это мне на НГ подарили нано-планшет и я его обживаю. Собсна, именно благодаря планшету мне удается снова чаще бывать а Инете. =)

@темы: apk, преподавание языков

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И да, название "Мост в Терабитию" - теперь моё любимое. Ну, в смысле, как когда спрашивают "Объясните смысл названия "Война и мир", смысл слова "война", смысл слова "мир", смысл слова "и""... Не помню, когда последний раз встречала такое сильное название. В нем всё самое страшное и самое прекрасное. Абсолютно непонятное до самого конца, а после - самое важное. Очень мощно.

@темы: кино, книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Эмм.
1. автор писала в 70-е, когда в терабитах еще не ммммысл
2. автор писала по реальным событиям,
3. автор получила Astrid Lindgren Memorial Award (не за эту книгу, а вообще)
4. а ее сын - прототип главного героя - продюсер и соавтор сценария фильма.

@темы: книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Никогда не думала, что фильм с названием "Мост в Терабитию" может быть очень уж стоящим. Думала, очередная сказочная страна. Стала смотреть только из-за юного Джоша Хатчерсона, т.к, ну правда, талантлив. И тут ... о-о! - детский фильм с катарсисом. Прямо Астрид Линдгрен. Надо книжку прочесть... если храбрости набраться...
Очень грустно и тяжело. А фильм не тяжелый и не грустный. По большому счету. Фильм светлый.

@темы: кино

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Навеяно последними событиями, увы.

David Bowie. "God Knows I'm Good"

И еще случай из адвокатской практики XIX века

И - всё, увы, повторяется.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Я повторяюсь, но: ЧТО–О–О?!

Харпер Ли нашла утерянную рукопись своей первой книги – о выросшей Скаут – “Go Set a Watchman”?! И в этом июле опубликует?!!

Может, она еще что–нибудь написала, потеряла, а потом нaйдет? =)

Сегодня просто какой–то праздник литературного счастья!!!

статья

@темы: книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...Что?! Аракава рисует "Арслана"?! Второй Эд Элрик, только хрупкий и скромный? А–а–а!!!... Что?!

Может, она потом подхватит и "Героев Галактики"? =)

@темы: книги, манга

12:54

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Даже не слово, а соотношение португальских слов:
morar - 'жить, проживать' и morrer - 'умирать'

Особенно мне это выносит мозг в догонку к уже выносившим его ранее турецким:
olmak'быть' и ölmek - 'умереть'

@темы: любимое слово

21:36

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
мидзу - вода (яп.)

Набрала его наугад в этимологическом японском словаре и нашла, что оно родственно индо-европейскому 'море' и английскому 'marsh', а самое неожиданное - моему любимому (одному из двух) турецкому yağmur - 'дождь'.

@темы: копилка, японский, любимое слово

17:20

Цукими

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сегодня пепельный свет был просто потрясающе красив. Никогда, наверное, такого не видела.Из-за мороза воздух прозрачный-препрозрачный и луну видно, хотя и не первый день сегодня. Особенно суперски было ровно в шесть вечера: небо еще немного синее, а луна серая, почти черная. Так что даже не назовешь это пепельным светом, а как будто аппликация из картон. А смотришь подольше и начинает казаться (как и в полной фазе лунного затмения), будто Луна - это маленький шарик, висящий недалеко от Земли, чувствуешь, что он висит в вакууме, что он объемный, думаешь, какаяклевая мощная штука - освещающее его Солнце. А еще мне впервые подумалось, что символ инь-ян придумали, именно глядя на такую Луну. Хоть Луна разделена и не пополам, хоть и симметрична, а начинает казаться, что белое начинает перетекать в черное, а черное в белое, всё как надо. =)

@темы: астрономическое, погода в Сибири