вторник, 30 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Компьютерные игры по "Hunger Games" - либо "радость поучаствовать в Голоных Играх", либо "радость собрать революционную команду". И как люди читают?
понедельник, 29 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вычитала психологическое определение:
Шизо́идное расстро́йство — расстройство личности, характеризующееся склонностью избегать эмоционально насыщенных взаимоотношений путём излишнего теоретизирования, замыкания в себе, ухода в фантазии.
Ага, как будто обязательно нужно в этих ситуациях именно жить, а не посмотреть со стороны во избежание ошибок.
Вообще задумалась о 4Э. У меня, вроде, выходит так:
Эмоция вообще не инструмент общения, а как бы фактор окружающей среды. Как из тени выйти на солнце погреться, так и среди положительных эмоций приятно. Поэтому хочется всем нравиться и чтобы вообще все дружили. Но работать над этим? Как я выкачу солнце из-за туч? Оно же само! =)
Свои эмоции - реакция на какой-то фактор, включая себя и ситуацию вообще, они не конкретно для собеседника, а скорее как Ooh, Shiny!
И как бы я не против массово генерить веселье, потому что сужу о всех по себе.
И, наверно, как мне кажется, что я лучше буду "понимать" ситуацию, глядя сквозь эмоции в некую "реальную" глубь, так и высокая эмоция смотрит сквозь мою "рационализацию".
Шизо́идное расстро́йство — расстройство личности, характеризующееся склонностью избегать эмоционально насыщенных взаимоотношений путём излишнего теоретизирования, замыкания в себе, ухода в фантазии.
Ага, как будто обязательно нужно в этих ситуациях именно жить, а не посмотреть со стороны во избежание ошибок.
Вообще задумалась о 4Э. У меня, вроде, выходит так:
Эмоция вообще не инструмент общения, а как бы фактор окружающей среды. Как из тени выйти на солнце погреться, так и среди положительных эмоций приятно. Поэтому хочется всем нравиться и чтобы вообще все дружили. Но работать над этим? Как я выкачу солнце из-за туч? Оно же само! =)
Свои эмоции - реакция на какой-то фактор, включая себя и ситуацию вообще, они не конкретно для собеседника, а скорее как Ooh, Shiny!
И как бы я не против массово генерить веселье, потому что сужу о всех по себе.
И, наверно, как мне кажется, что я лучше буду "понимать" ситуацию, глядя сквозь эмоции в некую "реальную" глубь, так и высокая эмоция смотрит сквозь мою "рационализацию".
воскресенье, 28 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"Ну так вот, - продолжал Чеширский Кот. - Собака рычит, когда злится, и виляет хвостом, когда довольна. А я, видишь ли, рычу, когда доволен, и виляю хвостом, когда злюсь. Стало быть, я со сдвигом." (c) понятно откуда
Наткнулась на Список черт характера при синдроме Аспергера. Я фигею и начинаю по-новому смотреть на мир. "Решительна, честна, добра..." Это в нашем мире отклонение? А я думала это то, чему учат с детства. И где-то прочла, что люди в норме общаются не для обмена информацией, а для воздействия друг на друга. Этому с детства не учат. Черт, в принципе ведь понятно, почему так выходит: учат тому, что редко и трудно, зачем учить тому, что всем понятно интуитивно? Это не может прийти в голову.
Я как правильный вшивый - всё время о
Кстати, интересно: раньше читала, что люди аутистического спектра плохо понимают чужие эмоции. А вчера прочла, что и "нормальные" люди неверно трактуют эмоции аутистов. Я вот думаю: понять эмоцию - это два процесса: считать выражение эмоции, а потом соотнести его с эмоцией/намерением/отношением. Мне кажется, у верхних эмоций другая таблица этих соответствий, чем у низких. М.б. вообще у каждой эмоции своя таблица. Однако верхние эмоции не в курсе, что у нижних свой словарь, считают себя единственно верными, и человек с низкой эмоцией - всегда Чеширский кот. Как когда читаешь текст на украинском или польском и исподволь стилистику определяешь по русским правилам, считаешь просторечием то, что для тех языков очень даже литературно.
И еще из синдрома Аспергера следует очередное доказательство, что у большиства человечества воля - 3. Т.к. чуть не самым ужасным в них считается безапелляционная честность. А я вот думаю, ну что в этом такого? От честности не помрешь. Легко мне! Но если бы мир состоял из таких, как я, было бы неприлично говорить "С легким паром!" Каждая третья функция против открытости. У каждой третьей функции поломанная оптика: уважение и открытость она считает борьбой и презрением, а презрение - заботой.
Кста, про открытость. Думаю каждый человек в общении открывается своими сильными функциями, отдает лучшее - 1 и 2 и жаждет снисхождения по 3 и 4. Верхним эмоциям в среднем проще общаться, т.к. их больше. Но верхняя логика лучше помогает просчитать нетиповую ситуацию и увидеть себя со стороны. Как Чеширский кот. Но что толку?
суббота, 27 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как разные функции ответят на вопрос: "Как поступить в такой-то ситуации?":
1-я: Единственно верно!
2-я: Как целесообразнее.
3-я: Ну, вы же сами понимаете, как это всегда делается.
4-я: Разберитесь сами, а?
1-я: Единственно верно!
2-я: Как целесообразнее.
3-я: Ну, вы же сами понимаете, как это всегда делается.
4-я: Разберитесь сами, а?
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
山々である [ямаяма дэ ару] - "очень хотеть (желать)"
(буквально: "быть горами").
(буквально: "быть горами").
вторник, 23 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Пример
Особенно меня умилило появление а тексте английского вебсайта, да еще, как я понимаю, вместо простого слова "звездное". Недавно узнала, что современные переводчики вычисляют значения слов через построение многоверных векторов комбинаторной встречаемости. А почему бы не попробовать учитывать контекст, анафоры? И вгобще на кой делать векторы размерность с весь словарь (тысяч сто?), если число вариантов значений у самого многозначного (русского) слова "идти" - 34? Может, я чтг-то поняла и неверно, но уровень современного машинного перевода говорит сам за себя.
Особенно меня умилило появление а тексте английского вебсайта, да еще, как я понимаю, вместо простого слова "звездное". Недавно узнала, что современные переводчики вычисляют значения слов через построение многоверных векторов комбинаторной встречаемости. А почему бы не попробовать учитывать контекст, анафоры? И вгобще на кой делать векторы размерность с весь словарь (тысяч сто?), если число вариантов значений у самого многозначного (русского) слова "идти" - 34? Может, я чтг-то поняла и неверно, но уровень современного машинного перевода говорит сам за себя.
понедельник, 22 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Встретила знакомое имя и обрадовалась. =)
какаси (яп.) - пугало; обр. подставное лицо; номинальный (о начальнике и т.п.)
какаси (яп.) - пугало; обр. подставное лицо; номинальный (о начальнике и т.п.)
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
суббота, 20 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
В последние дни в больничке захотелось послушать "Перемен", решила не рисковать остатком Интернета. А в последний день прихожу в фитобар, а там оно и играет вдруг. Сотрудница предлагала порадовать чем-нибудь более романтичнымч я: ННЭТ!
Случайно сейчас запустила прогу про язык жестов, увидела слова "ASL Songs" и вдруг меня осенило: вот оно! то, что объединяет всё, что я люблю - языки и танец, индийский жестовый танец, в особенности. Или по крайне мере, способ, как я выучу, наконец, язык жестов. Наччну явно вот с этого:
Перемен
Случайно сейчас запустила прогу про язык жестов, увидела слова "ASL Songs" и вдруг меня осенило: вот оно! то, что объединяет всё, что я люблю - языки и танец, индийский жестовый танец, в особенности. Или по крайне мере, способ, как я выучу, наконец, язык жестов. Наччну явно вот с этого:
Перемен
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Прочла историю создания песни "Куда исчезли все цветы?". Ладно, что она американская, а не немецкая, я знала. Хотя немецкий текст нравится мне больше (м.б. я го просто хуже понимаю? =) ). Но вот чего я не знала:
- в теперешний закольцованный вид приведена в 1960 году: Джо Хикерсон приписал куплеты 4-5 - про солдат и могилы и повторил первый куплет.
- оригинальный вариант 1955 года Пита Сигера имел только 3 куплета:
куда делись цветы - девушки сорвали,
куда делись девушки - замуж вышли
куда делись мужчины - на войну ушли
- и, наконец, факт снесший мне крышу: эти три куплета взяты из казацкой песни, упомянутой в "Тихом Доне", Сигер его читал за год-два до песни и выписал текст себе на будущее.
de.m.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flow...
en.m.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flow...
- в теперешний закольцованный вид приведена в 1960 году: Джо Хикерсон приписал куплеты 4-5 - про солдат и могилы и повторил первый куплет.
- оригинальный вариант 1955 года Пита Сигера имел только 3 куплета:
куда делись цветы - девушки сорвали,
куда делись девушки - замуж вышли
куда делись мужчины - на войну ушли
- и, наконец, факт снесший мне крышу: эти три куплета взяты из казацкой песни, упомянутой в "Тихом Доне", Сигер его читал за год-два до песни и выписал текст себе на будущее.
de.m.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flow...
en.m.wikipedia.org/wiki/Where_Have_All_the_Flow...
пятница, 19 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Пришло в голову, что война, как явление человеческой культуры, вызвана не столько потребностью в агрессии, сколько, наоборот, потребностью в опасности. Ведь человек - животное-жертва. Возможно, когда мы избавились от естественных хищников, психике стало чего-то не хватать. Поэтому люди любят пугаться: страшилки, ужастики. Детские игры - прятки, догоняшки - отработка повежения жертвы. Вот теперь я думаю, что и войны из той же серии. Особенно, как вспомнишь новогвинейскую охоту за головами, где убиваемый сообщает убийце свое имя, чтобы тому было, как назвать ребенка.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
1. Уголовное наказание за глумление над гимном. С учетом того, что текст нашего текущего гимна является переделкой двух гимнов другой страны и в точности совпадает с ними по музыке, значит ли это, что автоматически нельзя и смеяться над той, другой страной, выход из-под ига которой является нашим государственным праздником? "Однажды в студеную пору" в КВН больше не пройдет. Посодют.
2. Не запомнила кто хочет исследовать цвeтные рeволюции с целью недопущения повторения событий 91 и 93 годов. Эти события не могут "повториться", потому что произошли в другой стране. Принц не может бояться, что ему отрубят голову, как дракону. Если он не взрастил дракона в себе. И, кстати, термин исторически был "цветочные", потому что "роз" и "тюльпанов". "Opaнжeвaя" с апельсинами как раз не вписывалась в термин. Название постепенно заменилось на оскорбительное вместе с победой официальной т.з. над народной. И были они на 10 лет позже "событий". Почему бы, если так хочется, не изучить сами события? Кстати, в "событиях" толчками были попытки дворцового переворота, цветов и апельсинов не потребовалось.
2. Не запомнила кто хочет исследовать цвeтные рeволюции с целью недопущения повторения событий 91 и 93 годов. Эти события не могут "повториться", потому что произошли в другой стране. Принц не может бояться, что ему отрубят голову, как дракону. Если он не взрастил дракона в себе. И, кстати, термин исторически был "цветочные", потому что "роз" и "тюльпанов". "Opaнжeвaя" с апельсинами как раз не вписывалась в термин. Название постепенно заменилось на оскорбительное вместе с победой официальной т.з. над народной. И были они на 10 лет позже "событий". Почему бы, если так хочется, не изучить сами события? Кстати, в "событиях" толчками были попытки дворцового переворота, цветов и апельсинов не потребовалось.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Если вы обматерили лингвиста и он негодующе поднял бровь, не радуйтесь: это он вам сейчас разъяснит стилистические, синтаксические и прагматические ошибки в вашем матоупотреблении. И интонационные неточности заодно. =)
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
1 и 2 функции работают быстро, а 3 и 4 медленно. Обе они, выйдя на максимум, долго на этой планке остаются и очень медленно падают. А 3 вдобавок медленно на этот уровень выходит, вернее ее сигналы медленно доходят до сознания, а в условиях стресса не доходят вообще - потом дойдут, когда станет "безопасно". Ннапример, я не могу ответить, вкусно ли то, что я в данный момент ем. Начинаю понимать, как именно у 3в кажется, что самому себя понять очень сложно. 4, оставаясь на своей планке, начинает надоедать: вот чувствую я эмоцию, ну приятная она, но становится скучно, а у сильной эмоции характерное время протекания - сутки. Надоедает и устаешь. Радости 4 функции - как отдельные пузырики в вакууме. Радуют, но жить этим не станешь.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Гы!
Mosquito Ringtone
Способ проверить свой биологический возраст. Особенно прикольно делать это в компании людей разного возраста - полный сюр и восторг. =)
И подкинули идею: если вы препод и вас достали звонящие у студентов и школьников телефоны, заставьте их поставить такие рингтоны, и пусть себе звонять, а вас не беспокоят. =)
Меня больше всего восхитило, что "Подростки наносят ответный удар" - люди стали использовать в своих целях то, что было придумано, как оружие против них. И отдельно порадовала идея, что оружие/против/удар - всё фигня! можно всё применить ко всеобщему удовольствию.
Mosquito Ringtone
Способ проверить свой биологический возраст. Особенно прикольно делать это в компании людей разного возраста - полный сюр и восторг. =)
И подкинули идею: если вы препод и вас достали звонящие у студентов и школьников телефоны, заставьте их поставить такие рингтоны, и пусть себе звонять, а вас не беспокоят. =)
Меня больше всего восхитило, что "Подростки наносят ответный удар" - люди стали использовать в своих целях то, что было придумано, как оружие против них. И отдельно порадовала идея, что оружие/против/удар - всё фигня! можно всё применить ко всеобщему удовольствию.
воскресенье, 14 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
За что я уважаю Дождь.
Ведущая чуть не плачет от того, что в далеком городе чужой страны после наводнения в зоопарке застрелили белого льва.
Ведущая чуть не плачет от того, что в далеком городе чужой страны после наводнения в зоопарке застрелили белого льва.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Дмитрий Быков уже во второй лекции говорит, что в фильме "Догма" бог - толстая негритянка. Ась? Я чего-то не помню про Аланис Мориссетт?
суббота, 13 июня 2015
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
По Дождю начали крутить клип на "Совы нежные". О-о-о! Вот теперь я совсем фанат!
Заодно текст песни стал понятнее. =)))
Заодно текст песни стал понятнее. =)))
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Лао-цзы.
Судя по куче реальных и придуманных граждан этого психотипа, неотъемлемыми бросающимися в глаза чертами являются:
- постоянно улыбаться
- выражать эмоции, корча яркие гримасы
- хвастаться
- вообще постоянно болтать, в т.ч. с самим собой
Так что я, оказывается, делаю всё это в рамках психотипа. И, оказывается, со стороны это достаточно забавно. Всё окей. =)
(Только чётто только дяденьки встречались, поглядеть бы на дэвушку.)
Судя по куче реальных и придуманных граждан этого психотипа, неотъемлемыми бросающимися в глаза чертами являются:
- постоянно улыбаться
- выражать эмоции, корча яркие гримасы
- хвастаться
- вообще постоянно болтать, в т.ч. с самим собой
Так что я, оказывается, делаю всё это в рамках психотипа. И, оказывается, со стороны это достаточно забавно. Всё окей. =)
(Только чётто только дяденьки встречались, поглядеть бы на дэвушку.)