16:42

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И снова про японский.

А не может ли быть, что ЁРИ - это не падеж, а и-форма какого-нибудь служебного глагола ЁРУ, от которого еще есть послелог ЁТТЭ? Насколько эта идея невозможна?

@темы: японский, заметки учащегося

Комментарии
28.05.2015 в 19:12

ein bisschen bi ein bisschen schwul
О, о, тоже думала об этом когда-то!

Есть глагол 依る - 1) зависеть от, определяться в зависимости от (сюда же отнесена конструкция НИ ЁТТЭ в значениях "в зависимости от обстоятельств", "в зависимости от человека"); 2) исходить из; основываться на; 3) основываться на, в соответствии с (сюда же отнесено НИ ЁРИ); 4) объясняться ем, происходить из-за; 5) делать что-либо при помощи чего, прибегать к чему; 6) обосновываться, укрепляться. В конструкциях НИ ЁРАНАЙДЭ и НИ ЁРЭБА тоже он же.

Но ЁРИ, которое "близко к" (употребляется без НИ) - от глагола 寄る (приблизиться, подойти, зайти). И у меня было подозрение, что исходный падеж и сравнение ЁРИ - от этих двух омонимов. Так и не знаю, правда, исторически они одно слово или разные.
28.05.2015 в 19:26

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Словарь aedict дает сразу столько омонимов ЁРУ:
choose/select: 選る, 択る
depend on/...: 依る, 因る, 拠る, 由る
approach/...: 寄る
lean on: 倚る, 凭る
twist: 撚る, 縒る
и ти значения (кроме разве что twist) похожи, м.б. это расслоение старого японского слова по иероглифам?

А как вообще используется исходный падеж, кроме сравнений? Он бывает в пространственном значении? Разве вообще исходный этг не КАРА? ^__^;;
28.05.2015 в 21:16

ein bisschen bi ein bisschen schwul
Может быть, и расслоение, я не знаю. :)

В пространственном тоже бывает, ага. Разница с КАРА, кмк, в том, что ЁРИ подчеркивает начальность точки времени/пространства ("начиная с этого момента", "отныне", "начиная отсюда"), а КАРА указывает на саму точку, что под ней подразумевается ("с такого-то момента", "от этого места").

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии