Из немногочисленных просочившихся ко мне спойлеров я знала, что в "Моане" некоего краба дублирует Лагутенко. Я еще удивилась: Почему Лагутенко? Почему краба? Почему вдруг? В среду я посмотрела и поняла...
Так бы я написала одно из многих впечатлений, пиши я по горячим следам. Но сейчас я открыла YMMV на tvtropes и поняла по-настоящему.
читать дальшеПоняла, почему именно Лагутенко - сама же потихоньку типировала его тоже в "Толстые". Почему должны были быть цитаты из песен Мумий-троля, т.е. это должна была быть именно будто бы песня Лагутенко... Это идеальная локализация песни.
"Моана" - редкий фильм, где мне понравились песни. Я пыталась запомнить песню Мауи, но последние двое суток в голове именно песня краба. И номер был потрясающ и безумен, я это помню, я была в восторге. Но я не поняла тогда. И мне плохо от того, что я не поняла этого сама, стыдно и страшно. А если бы поняла? Рыдала бы еще в кинотеатре, и фильма дальше просто не было бы. А могу свалить всё на дубляж, на локализацию. Явления мирового масштаба не нуждаются в локализации. Услышала сейчас оригинал Джемэна Клемента, и это бы я сразу поняла,.. наверное...
И всё это объясняет, почему именно Таматоа - поледний кадр фильма. И я очень благодарна "Диснею". Не знаю, кто из них это придумал, но я очень, ОЧЕНЬ благодарна им за то, что они это сделали. За их любовь и память.
P.S. Сейчас, когда я знаю, что это именно дань памяти, я считаю саму идею ее локализации наидебильнейшей.
@темы:
кино,
музыка,
люди