You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Продолжаю тренировать беглое чтение португальского по серии MoDaoZuShi в день. Не, каждый день всё же не выходит, т.к. на серию уходит минут пятьдесят. Фишка в том, что пока читаю не так уж бегло и хочу жать паузу. На планшете режим паузы загораживает субы. А для ноута файлы крупноваты, тормозят, часть субов сглатывается, так что надо всё время отматывать назад. Так что в идеале еще надо пересмотреть потом каждую серию в нормальном полете. Впрочем, пока что я, наоборот, пересматриваю те серии, что смотрела в нормальном полете и недопоняла. Хотя вот с паузой сама удивляюсь, сколько я таки понимаю в португальском! А! Прикол, что когда зеваю субы, пытаюсь разобрать на слух и удивляюсь, чё это там не те португальские слова. И верно, чего это они не португальские - в китайском-то анимэ. В общем, что-то я превращаю кинопросмотры в лингвообучалово. Не так уж нелогично, если подумать. "Доктор" свернул меня с языков, зато дал способность много смотреть. И теперь оно всё под шумок женится. =)))

Ы! Меня, значит, ждут анимэ с субами на португальском, испанском, французском и итальянском. И "Харлок", дублированный на каталанский. Для полного романского счастья не хватает только румынского. И ведь есть френд-румын на Ланге. Вот только, прежде чем что-то клянчить, надо его просьбу выполнить. Ведь год уже, как попросил… В этом мне "Доктор" пока не помог…

@темы: лингвистическое, анимэ, заметки учащегося