You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Старая-старая песня и давно-давно любимая. Вот она, оказывается, о чем - никогда (оказывается!) не вчитываюсь всерьёз, пока не переведу. =Р

Где ж, птичка, гнёздышко твоё? (Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?, Karel Gott, закрывалка фильма "Три орешка для золушки", 1973, музыка: Карел Свобода, слова: Йиржи Штрайдл, язык: чешский)

про язык

подпевабельный перевод


@темы: никки, подпевабельные переводы песен, переводы песен