You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Найдите в нижеприведенном отрывке знакомое слово и порадуйтесь вместе со мной. =))))))))))))



месса - главный обряд в католической церкви с участием хора (иногда также певцов-солистов), как правило с инструментальным сопровождением; на концертной эстраде сохраняет многочастную форму со строго обязательным (каноническим) латинским текстом, а также строго обязательным (каноническим) набором и порядком частей: Кирие (Господи, помилуй), Глориа (Слава), Кредо (Верую), Санктус и Бенедиктус (Свят и Благословен), Агнус деи (Агнец божий).



И, действительно, есть такая молитва, оказывается: КИРИЕ ЭЛЕИСОН (греч. Kyrie eleison - Господи - помилуй)



Так что имя его вовсе и не выпадает из общей концепции греческих имен и названий! ;D

Комментарии
17.10.2004 в 10:32

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Мля! Немедля выучить эту молитву!!!:D
17.10.2004 в 10:47

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ихихи! =)

Правда, на той страничке текст дан на латыни, а не на греческом.

Если не ошибаюсь, то КИРИЭ (или КЮРИЭ) - звательный падеж от КИРИОС/КЮРИОС - "господин", т.е. "о, господи!" - шутка потрясающая, принимая во внимание социальное положение Кириэ. =))



А ты что сидишь в Инете? Ты без меня не гуляешь? =)
17.10.2004 в 11:16

Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
Я статью пытаюсь писать...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии