Гугл-переврдчик сказал: "Пшеничная или кукурузная лепешка", и я подумала: "Вот же блин!"
Однако, Викисловарь говорит, что это уменьшительное от bolo, так что никак это не блин. Да и bolo - это "торт" / "пирог" и вообще."выпечка", в этом, последнем, значении bolo и booinho - синонимы. Вернее даже "сладкие и несладкие закуски из теста".
А прикол в том, что встретила я это слово в португальских субах в качестве перевода к "онигири".
Да, я уже случайно нашла анимэ с португальскими субтитрами взамен MoDaoZuShi. =)))