gram /ɡɹæm/ и Graham /ˈɡɹeɪ.əm/, /ɡɹæm/
т.е. в одном из варианто произношен являются омофонами.
История интереса. У 13-й Доктора одного из спутников зовут Graham, а второй - внук его жены. Этот.внук отказывается называть Грэма дедушкой. И я вдиуг подумала: а нет ли аэтут каламбура? Разве "дедушка" не произнгсится gram? Уже вообразила себе, как было бы смешно, как бы они отличили, какое именно слово внук произнгсит. Уточнила в Викисловаре. Оказалось, нет.
Зато оказалось:: 'дедушка' - gramps, зато gram - 'бабушка'. Я нячала смеяться, как же тогда они отличают, обращсется внук к Грэму или к бабушке. Посмотерела в сценарий: бабушку он называет nan. Ладно, выкрутились.
Кстати, внука зовут Райан, а фамилия Грэма - О'Брайен, так что от любви к созвучности сценаристы не отвертятся.
И наконец, совсем случайная находка - в отрыве от Доктора:
gram - это примерно нут. Следовательно, существует
'нутовая мука' - gram flour - вкусно и полезно. Диетичненько.
А еще был какой-то диетолог Graham, который изобрел
'муку грубого помола' - graham flour', вкусно и полезно. Диетичненько.
Пожалуй, не хочу заниматься британской кулинарией на слух. =D