В.В.Познер
среда, 23 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"В Венгрии мне делать было ровным счетом нечего, по-венгерски я не говорил, и по моему убеждению, никто не говорит, они только делают вид".
В.В.Познер
В.В.Познер
вторник, 22 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Не знаю, правильно ли цитировать просто так, без ссылок и прочего. Откоментить, где нашел, не умею, но пройти мимо решительно не способен. Ибо это формулировка мечты:
Срочно нужен фанфик про современность, где сказочно богатый молодой специалист по монгольскому квадратному письму осыпает дорогими подарками своего старшего любовника.
Читатели-филологи будут сначала ржать, потом плакать.
Вот даже не понимаю, о каком фэндоме речь. Но фанфик такой нужен!!! По любому фэндому!!! Без фэндома вовсе!!! Как угодно!!! Нужен-нужен-нужен, просто необходим. И тогда тут вот найдутся жадные пожилые граждане, которые будут умиленноо ржать и радостно плакать даже без того, что филологи. =D)
Срочно нужен фанфик про современность, где сказочно богатый молодой специалист по монгольскому квадратному письму осыпает дорогими подарками своего старшего любовника.
Читатели-филологи будут сначала ржать, потом плакать.
Вот даже не понимаю, о каком фэндоме речь. Но фанфик такой нужен!!! По любому фэндому!!! Без фэндома вовсе!!! Как угодно!!! Нужен-нужен-нужен, просто необходим. И тогда тут вот найдутся жадные пожилые граждане, которые будут умиленноо ржать и радостно плакать даже без того, что филологи. =D)
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
В общем ура-ура! Fruits Basket закончился не насовсем. Печали две: что ждать еще полгода и что третий-то сезон будет последним. Получается, закончится через год. А не так и быстро, кстати. =D
Мыслеспойлеры по второму сезону.
И пусть в новом сезоне заставки будут еще лучше этих! =)
Мыслеспойлеры по второму сезону.
И пусть в новом сезоне заставки будут еще лучше этих! =)
понедельник, 21 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Плак-плак.
Понадеялась, что пора бы уже начаться четвертому сезону theGood Doctor. Порадовалась даже, что время до сентября так незаметно закончилось. Действительно, предыдущие сезоны начинались в этот птнедельник: 25, 24 и 23 сентября. Но нынче придется еще ждать - до 2-го ноября. Мелочь, конечно, но жаль.
Понадеялась, что пора бы уже начаться четвертому сезону theGood Doctor. Порадовалась даже, что время до сентября так незаметно закончилось. Действительно, предыдущие сезоны начинались в этот птнедельник: 25, 24 и 23 сентября. Но нынче придется еще ждать - до 2-го ноября. Мелочь, конечно, но жаль.
воскресенье, 20 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
суббота, 19 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Хорошо смотреть Doctor Who со знатоком истории науки и техники. К серии про далеков мне сказали, что нейтронную бомбу когда-то тогда и придумали. И что упоминание микросзем в еэ серии Keys of Marinus и вовсе опережают из широкое применение лет так на восемь. Кстати, у этих серий общий автор сценария - Terry Nation. Держал нос по ветру, значит. Писатель на переднем крае науки. Почему бы собсна и нет, ведь Doctor Who - оьразовательное кино. =)
пятница, 18 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Мысли про родителей, содержащие спойлеры к 2-му сезону Fruits Basket по 20-ю серию.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
fish - 'рыба' (англ.)
Такое простое, понятное и древнейшее слово. Но почесу-то я раньше не отдавала себе отчет, что у него нет формы множественного числа. Хоть оно и исчислимое. Вернее, его множественная форма употребляется, как у русских неисчислимых:
fishes - "рыбы разных видов",
как соки, воды, вина и чаи... - ыыы одни жидкости?
Сахара и соли, конечно, но это уже химия.
Снега и пески тоже уже не совсем то.
Но не суть.
Суть про английских рыбок. =)
19.09.2020:
Совсем забыла, что Викисловарь рассказл об омофоне слова fish:
ghoti
Это эээ… шуточный омофон: запишем звуки [ф и ш] теми буквами, что передают их в словах:
laugh - gh
women - o
nation - ti.
Великая и могучая английская орфография, ога! =D))
Такое простое, понятное и древнейшее слово. Но почесу-то я раньше не отдавала себе отчет, что у него нет формы множественного числа. Хоть оно и исчислимое. Вернее, его множественная форма употребляется, как у русских неисчислимых:
fishes - "рыбы разных видов",
как соки, воды, вина и чаи... - ыыы одни жидкости?
Сахара и соли, конечно, но это уже химия.
Снега и пески тоже уже не совсем то.
Но не суть.
Суть про английских рыбок. =)
19.09.2020:
Совсем забыла, что Викисловарь рассказл об омофоне слова fish:
ghoti
Это эээ… шуточный омофон: запишем звуки [ф и ш] теми буквами, что передают их в словах:
laugh - gh
women - o
nation - ti.
Великая и могучая английская орфография, ога! =D))
четверг, 17 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Люблю такие слова, которые мне никак не удается расшиифровать, вот не пмогла даже такая строчка:
ў небе маланкі
А когда узнаешь, что оно значит, то вот же - всё было перед глазами! Всё станаится абсолютно очевидно:
маланка - 'молния' (белорусский)
ў небе маланкі
А когда узнаешь, что оно значит, то вот же - всё было перед глазами! Всё станаится абсолютно очевидно:
маланка - 'молния' (белорусский)
среда, 16 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Спойлеросодержащие размышления, оттолкнувшиеся от 10-й серии "Fugou Keiji Balance Unlimited"
вторник, 15 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Урс-ура1 начинает просветляться ситуация с "Ювелиром Ричардом"! А то я привыкла, что чего нет на Ня,- нет нигде. А поди ж ты, БакаАпдейтс мне в помощь. Оказывается, найденная мною когда-то первая глава манги была переведена не ради рекламы, а просто проеккт по переводу еще только начинался. Сейчас перевелииуже четыре, а манги, собсна, и в оригинале, кажется, лишь том. И романы, оказывается, переводят, начали еще год назад, перевели два тома. Я, правда, почти что хочу сразу 9-й. Нет, главная проблема в том, что я больше хочу оригинал. Вдруг всё-таки выучу японский. Ну, и это, забывая, что скачать перевод романа скачала, но читать-то пока - упс! =) Однако хотеть же не вредно. =))))
Ладно, пойду еще раз поищу оригиналы - вдруг тоже просветление настанет и я их найду. =)
Ладно, пойду еще раз поищу оригиналы - вдруг тоже просветление настанет и я их найду. =)
понедельник, 14 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Анимэ. Slow Step. (ОАВ, 5 серий по 40 минут, 1991, по АДАТИ Мицуру) .
(с доработкой 17.09.2020)
Мыслеспойлеры.
Заинтересовали голоса Тики, Сомэя и Наото. Не узнала ни один, потом прочла:
Тика - САКАМОТО Тика,
Сомэй - МИДОРИКАВА Хикару
Тут просто посыпала.голову пеплом, а уж про Наото уж совсем - думаю, ну, откуда я знаю имя ХОРИКАВА Рё?
Энтони из фильм к "Кэнди"? Так короткий.
Ладиос Сопп из Five Star Stories? Люблю, но фиг помню.
И тут - здравствуйте, девушка, а Раечку-то не хотите? Раечку-то кто играл?!! =D))
(с доработкой 17.09.2020)
Мыслеспойлеры.
Заинтересовали голоса Тики, Сомэя и Наото. Не узнала ни один, потом прочла:
Тика - САКАМОТО Тика,
Сомэй - МИДОРИКАВА Хикару
Тут просто посыпала.голову пеплом, а уж про Наото уж совсем - думаю, ну, откуда я знаю имя ХОРИКАВА Рё?
Энтони из фильм к "Кэнди"? Так короткий.
Ладиос Сопп из Five Star Stories? Люблю, но фиг помню.
И тут - здравствуйте, девушка, а Раечку-то не хотите? Раечку-то кто играл?!! =D))
воскресенье, 13 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Поскольку ничего не может быть приятнее того, чтобы учиться приятному, такой праздник и устроила.
Во-первых, узнала, что консервированный какус это очень вкусно. Осталось выращивать и заготавливать самим. Оказывается, в России уже есть прецеденты. Но мне, конечно, лень, мне хватит фикуса. =)
Во-вторых, я, наконец, научилась готовить суси. Ну т.е. как - научилась. Оказалось, что такую простую классику, как каппа маки и учиться-тооэ не надо - получается автоматически и мгновенно. А такие сложные, как рисом наиужу, завернутые в ломтики манго - нууууу, требуют гораздо гораздо более гораздого уровня мастерства. Думаю, и во второй раз не получатся, и еще много раз. =)
Получились, однако, суси тэмпура - по мотивам харакирских salmon double cheese, во что я заранее философски не вполне верила. Впрочем, я и в каппа маки не до концаа верила. А потом сидишь и завороженно глядишь на дело своихвэ рук и думаешь: "Как настоящие! Ооооо!" Надоаэ ной смеются и говорят: "Так они и еь настоящие". Ооооо, я сделал себе реально удачный подарок.
Первые суси, которые я ел в жизни, делали на моих глазах. Аутентичным гражданином Японии. В те времена еще нори ему мама присыслала в письмах, а вместо специальной циновки он сворачивал суси Навигатором. Так что когда годы спустя все понтовались, что сворачивают суси нсчтоящей японской циновкой, я понтовалась, что настоящий японец справится иигазетой. Так вот тот мастер-класс пригодился. Поскольку циновки у меня так и нет, а Навигаторов навалом. =)
Но самое главное, что я узнала, это то, что суси - это маленькие ТАРДИС. теперь понятно, почему этой карликовой едой так легко наесться - они внутри больше, чем снаружи! В порцию каппа маки спокойно влезает целый а уж риса сколько… в общем, пришлось доваривать - надо было раньше вдумчивей читать в меню раздел вес блюда. =)
Сейчас думаю: может, я так рад, потому что суси круглые. Т.е. почти шарики. Ммм, а чё я онигири делаю треугольными? Ой! =D))
Во-первых, узнала, что консервированный какус это очень вкусно. Осталось выращивать и заготавливать самим. Оказывается, в России уже есть прецеденты. Но мне, конечно, лень, мне хватит фикуса. =)
Во-вторых, я, наконец, научилась готовить суси. Ну т.е. как - научилась. Оказалось, что такую простую классику, как каппа маки и учиться-тооэ не надо - получается автоматически и мгновенно. А такие сложные, как рисом наиужу, завернутые в ломтики манго - нууууу, требуют гораздо гораздо более гораздого уровня мастерства. Думаю, и во второй раз не получатся, и еще много раз. =)
Получились, однако, суси тэмпура - по мотивам харакирских salmon double cheese, во что я заранее философски не вполне верила. Впрочем, я и в каппа маки не до концаа верила. А потом сидишь и завороженно глядишь на дело своихвэ рук и думаешь: "Как настоящие! Ооооо!" Надоаэ ной смеются и говорят: "Так они и еь настоящие". Ооооо, я сделал себе реально удачный подарок.
Первые суси, которые я ел в жизни, делали на моих глазах. Аутентичным гражданином Японии. В те времена еще нори ему мама присыслала в письмах, а вместо специальной циновки он сворачивал суси Навигатором. Так что когда годы спустя все понтовались, что сворачивают суси нсчтоящей японской циновкой, я понтовалась, что настоящий японец справится иигазетой. Так вот тот мастер-класс пригодился. Поскольку циновки у меня так и нет, а Навигаторов навалом. =)
Но самое главное, что я узнала, это то, что суси - это маленькие ТАРДИС. теперь понятно, почему этой карликовой едой так легко наесться - они внутри больше, чем снаружи! В порцию каппа маки спокойно влезает целый а уж риса сколько… в общем, пришлось доваривать - надо было раньше вдумчивей читать в меню раздел вес блюда. =)
Сейчас думаю: может, я так рад, потому что суси круглые. Т.е. почти шарики. Ммм, а чё я онигири делаю треугольными? Ой! =D))
суббота, 12 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Разговор у телевизора:
- Ну, как можно заканчивать ерии на такой волнующей неопределенности!
- Как раз так и надо - чтобы зритель вернулся через неделю.
- Но целую неделю ждать!
- Но нам-то не надо. Мы же как раз собирались посмотреть сегодня еще одну.
- Ну да. Но всё рывно!
- Это называется cliffhanger.
- А?
- Ну как! Герой падает со скалы. Цепляется, с трудом держится. Висит на скале в общем.
- Да ерунда, давай скорее смотреть.
…
(В конце следующей серии герой падает со скалц и с трудом за нее цепляется. Титры )
- ОЙ!
- Срочно смотрим дальше! Срочно!!!
(за просмотром Doctor Who, 1963, серии 1х10-11)
- Ну, как можно заканчивать ерии на такой волнующей неопределенности!
- Как раз так и надо - чтобы зритель вернулся через неделю.
- Но целую неделю ждать!
- Но нам-то не надо. Мы же как раз собирались посмотреть сегодня еще одну.
- Ну да. Но всё рывно!
- Это называется cliffhanger.
- А?
- Ну как! Герой падает со скалы. Цепляется, с трудом держится. Висит на скале в общем.
- Да ерунда, давай скорее смотреть.
…
(В конце следующей серии герой падает со скалц и с трудом за нее цепляется. Титры )
- ОЙ!
- Срочно смотрим дальше! Срочно!!!
(за просмотром Doctor Who, 1963, серии 1х10-11)
пятница, 11 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Французские фразеологизмы тоже доставляют:
comment allez-vous ? - 'как поживаете'. Но суть не в этом, суть в том, что от него произошло кантонское
今晚打老虎 (gam1 maan5 daa2 lou5 fu2)
Я понимаю, что русские "селяви" и "кескесе" тоже произошли из французских, но почему-то китайское, максимально фонетчески корректное зпимствованп меня восхищает. И если я верно понимаю, то значение иероглифов что-то вроде: "нынче ночью бьем тигра".
au dodo - 'пора баиньки'
Мелькнуло воспоминаниа отДодо - рации-игрушке из Властелинов времени". Потом сообразила, что Додо - это в дубляже.
Остается восхищаться, что dodo - это ребупликация от dormir.
alouette - 'жаворонок' употребляется в конце длинных списков, особенно в шутку. Восходит к одноименной песне, в которой одипывали последовапльность ощипывания жаворонка. Вики дает пример этого года вокруг ковида (шуточное употребление, ндааа): "неврологи, пульмонологи, кардиологи, инфекционисты и жаворонок".
Впрочем, в английском перводе список и вовсе заканчивается: и…
and a partridge in a pear tree - 'куропатка на грушевоаэм дереве' -
последняя фраза каждого куплета аналогично кумулятивной песни "Twelve Days of Christmas", которую я люблю уже хотя бы за два извода о Doctor Who.
comment allez-vous ? - 'как поживаете'. Но суть не в этом, суть в том, что от него произошло кантонское
今晚打老虎 (gam1 maan5 daa2 lou5 fu2)
Я понимаю, что русские "селяви" и "кескесе" тоже произошли из французских, но почему-то китайское, максимально фонетчески корректное зпимствованп меня восхищает. И если я верно понимаю, то значение иероглифов что-то вроде: "нынче ночью бьем тигра".
au dodo - 'пора баиньки'
Мелькнуло воспоминаниа отДодо - рации-игрушке из Властелинов времени". Потом сообразила, что Додо - это в дубляже.
Остается восхищаться, что dodo - это ребупликация от dormir.
alouette - 'жаворонок' употребляется в конце длинных списков, особенно в шутку. Восходит к одноименной песне, в которой одипывали последовапльность ощипывания жаворонка. Вики дает пример этого года вокруг ковида (шуточное употребление, ндааа): "неврологи, пульмонологи, кардиологи, инфекционисты и жаворонок".
Впрочем, в английском перводе список и вовсе заканчивается: и…
and a partridge in a pear tree - 'куропатка на грушевоаэм дереве' -
последняя фраза каждого куплета аналогично кумулятивной песни "Twelve Days of Christmas", которую я люблю уже хотя бы за два извода о Doctor Who.
четверг, 10 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Анимэ. Зима 2020. Сомали-то мори-но ками-сама. ("Сомали и хранитель леса", 12 серий, по продолжающейся манге) .
Понравилось весьма. Мыслеспойлеры.
Понравилось весьма. Мыслеспойлеры.
среда, 09 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Что-то второй день не пашут няши ня.си. Положим, с ХорриблСабс можно и магнитом пользоваться, а всё другое и старое как? Начинаю волноваться.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Снова взялась за классического Doctor Who. Взялась снова с самого начла. Потому чтотподзабыла, потому что люблю Первог Доктора, потому что как бы заодно птказываю не только ебе, потому что прошлый раз смотрела в дубляже. И правда, хотя дублировали хорошо, недублированный Доктор производит несколько иное впечатление. Я-то просто надеялась современем радостно услышать, как Уильям Хартнелл путает текст. В первых сериях еще не путает. И м.б. год назад я всё еще не была уверена, что я всё понимаю. Пора бы уже быть. =)
Так вот аодно нашлась суперская фанатская радость - в прошлый раз не заметила именно из-звэа дубляжа. Спойлеры к 2 или 3 серии, а так же к серии Listen (8(34)x4)
Так вот аодно нашлась суперская фанатская радость - в прошлый раз не заметила именно из-звэа дубляжа. Спойлеры к 2 или 3 серии, а так же к серии Listen (8(34)x4)
вторник, 08 сентября 2020
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Каталанские фразеологизмы:
amb el lliri a la mà 'достоверный'
Мое любимое. Буквально "с лилией в руках". Ломаю голову почему.
amb cara i ulls - 'достойный'
Буквально: "с лицом и глазами". Ну, наверное, да, если без лица и без глаз, то никуда не годится.
amb l'ai al cor - 'с нетерпением'
Тут уже понятно, что с чем-то в сердце. Японский выпрыгивает из головы и кричит: "Ы знаю! АЙ - это 'любовь'. С любовью в сердце! Всё логично же!"
Но нет. Ai с каталанского будет 'ай!' Так что с "Ай!" в сердце.
Я в восторге. Даыно не встречала такого веселья. =D
amb el lliri a la mà 'достоверный'
Мое любимое. Буквально "с лилией в руках". Ломаю голову почему.
amb cara i ulls - 'достойный'
Буквально: "с лицом и глазами". Ну, наверное, да, если без лица и без глаз, то никуда не годится.
amb l'ai al cor - 'с нетерпением'
Тут уже понятно, что с чем-то в сердце. Японский выпрыгивает из головы и кричит: "Ы знаю! АЙ - это 'любовь'. С любовью в сердце! Всё логично же!"
Но нет. Ai с каталанского будет 'ай!' Так что с "Ай!" в сердце.
Я в восторге. Даыно не встречала такого веселья. =D