13:56

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Включаем телетрансляцию из Москвы и вспоминаем детский анекдот:
– Кыш! Кыш!
– Вы это кому?
– Да вот, крокодилов гоняю.
– Так нет же, крокодилов-то.
– Так потому и нет, что гоняю.


Смотришь на всю эту ненависть, и делается почти физически больно.

А вообще, если правда, что людям там дали по 300 р, то всё это, конечно, очень душевно, но может, лучше бы подарить квартиры еще десятку ветеранов?

Кстати, когда на днях награждали ветеранов, громкоговоритель громкоговорил: "Участник войны", просто "войны", без названия. Необычно как-то.

А еще на днях куда-то "прибыла государыня главная Масленица страны" в исполнении Бaбкинoй. Ладно, что "государыня", но почему она в сопровождении гвардейцев? И пела она "русскую песню" – "Катюшу". Ну да, русская, не спорю. Но на масленицу?

А щас по телеку говорят, что "по Далю "мaйдaнить" означает 'обманывать'". Ну, наверное, учитывая, что "мaйдaн" – это 'площадь'.

Вот они сейчас говорят: "Люди, будьте бдительны, не прощайте обид". Повторят ли они это завтра, в Прощенное воскресенье? Или станут благочестивыми православными? Ведь завтра – не сегодня, завтра еще так далеко.

Цитата дня: "Этот несгимаемый полуостров".

И говорят, в этом году впервые не бует прямой трансляции вручения Оскаров. И это именно в этом году! Где пaтриотизм? Хотя о чем я? Как мы все вместе ходили на "Возвращение", а теперешний фильм у нас, на малой родине режиссера, где и посмотреть-то?

@темы: из телевизеря

18:18

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Самая клевая прога для тренировки словарного запаса изучаемого языка – Kana Karate. Тебе показывают слово (изначально – знак каны), и ты должен выбрать правильный ответ из четырех предложенных – на время. Но антураж – поединок каратэ (и других единодорства): правильно ответил – ты нанес удар, неправильно – тебе. Всё как в боевой игре – раунды, кончающиеся жизни, новые соперники, секретные удары, уровни сложности.... Затягивает! И совершенно ненавязчиво учатся слова, ну например, бразильские.

Э да, это мне на НГ подарили нано-планшет и я его обживаю. Собсна, именно благодаря планшету мне удается снова чаще бывать а Инете. =)

@темы: apk, преподавание языков

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И да, название "Мост в Терабитию" - теперь моё любимое. Ну, в смысле, как когда спрашивают "Объясните смысл названия "Война и мир", смысл слова "война", смысл слова "мир", смысл слова "и""... Не помню, когда последний раз встречала такое сильное название. В нем всё самое страшное и самое прекрасное. Абсолютно непонятное до самого конца, а после - самое важное. Очень мощно.

@темы: кино, книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Эмм.
1. автор писала в 70-е, когда в терабитах еще не ммммысл
2. автор писала по реальным событиям,
3. автор получила Astrid Lindgren Memorial Award (не за эту книгу, а вообще)
4. а ее сын - прототип главного героя - продюсер и соавтор сценария фильма.

@темы: книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Никогда не думала, что фильм с названием "Мост в Терабитию" может быть очень уж стоящим. Думала, очередная сказочная страна. Стала смотреть только из-за юного Джоша Хатчерсона, т.к, ну правда, талантлив. И тут ... о-о! - детский фильм с катарсисом. Прямо Астрид Линдгрен. Надо книжку прочесть... если храбрости набраться...
Очень грустно и тяжело. А фильм не тяжелый и не грустный. По большому счету. Фильм светлый.

@темы: кино

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Навеяно последними событиями, увы.

David Bowie. "God Knows I'm Good"

И еще случай из адвокатской практики XIX века

И - всё, увы, повторяется.

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Я повторяюсь, но: ЧТО–О–О?!

Харпер Ли нашла утерянную рукопись своей первой книги – о выросшей Скаут – “Go Set a Watchman”?! И в этом июле опубликует?!!

Может, она еще что–нибудь написала, потеряла, а потом нaйдет? =)

Сегодня просто какой–то праздник литературного счастья!!!

статья

@темы: книги

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
...Что?! Аракава рисует "Арслана"?! Второй Эд Элрик, только хрупкий и скромный? А–а–а!!!... Что?!

Может, она потом подхватит и "Героев Галактики"? =)

@темы: книги, манга

12:54

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Даже не слово, а соотношение португальских слов:
morar - 'жить, проживать' и morrer - 'умирать'

Особенно мне это выносит мозг в догонку к уже выносившим его ранее турецким:
olmak'быть' и ölmek - 'умереть'

@темы: любимое слово

21:36

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
мидзу - вода (яп.)

Набрала его наугад в этимологическом японском словаре и нашла, что оно родственно индо-европейскому 'море' и английскому 'marsh', а самое неожиданное - моему любимому (одному из двух) турецкому yağmur - 'дождь'.

@темы: копилка, японский, любимое слово

17:20

Цукими

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Сегодня пепельный свет был просто потрясающе красив. Никогда, наверное, такого не видела.Из-за мороза воздух прозрачный-препрозрачный и луну видно, хотя и не первый день сегодня. Особенно суперски было ровно в шесть вечера: небо еще немного синее, а луна серая, почти черная. Так что даже не назовешь это пепельным светом, а как будто аппликация из картон. А смотришь подольше и начинает казаться (как и в полной фазе лунного затмения), будто Луна - это маленький шарик, висящий недалеко от Земли, чувствуешь, что он висит в вакууме, что он объемный, думаешь, какаяклевая мощная штука - освещающее его Солнце. А еще мне впервые подумалось, что символ инь-ян придумали, именно глядя на такую Луну. Хоть Луна разделена и не пополам, хоть и симметрична, а начинает казаться, что белое начинает перетекать в черное, а черное в белое, всё как надо. =)

@темы: астрономическое, погода в Сибири

21:43

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ага-ага, давайте запретим оплачивать аборты из налогов. А то почему должны платить и те граждане, кто категорически против? Ага-ага, поэтому оплатим из налогов религиозные школы. =(

@темы: из телевизеря

21:36

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Совершенно не буду настаивать, что артикуляционные параметры важнее акустических, но интересная деталь.
Русские звуки [т'] и [с'] артикулируются с кончиком языка у нижних зубов, [ш':] - у верхних, а [ч'] и [ш] - у альвеол.
Японские [т'] и [с'] артикулируются с кончиком языка у нижних зубов.

Ну, и я, конечно, замечательный фонетист - сама никогда в русском языке этого не замечала, только сегодня и вычитала в пособии Бархударовой для иностранцев. =))) Потому и говорю, что это, конечно, не строгий довод.

@темы: привет антиполивановцам

22:28

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вот, например, здесь можно узнать, что широкой русской душе свойственны доброта, чуткость, великодушие. Русские невероятно терпеливы и толерантны.

С другой стороны, у кого ни спроси: Кто употребляет слова «няшный», «мимишный»? Скорее всего, барышня 19-20 лет, которая еще не думает об «овуляшках» и прочих «беременяшках». Последнее – в речи женщин, которые обеспокоены репродуктивными функциями. Эти словечки – для необразованных теток. свидетельство того, что в России выросло целое поколение, а то и несколько, «питеров пэнов»: взрослых детей, инфантилов.

Как это увязывается в сознании? Получается, что широкая душа не считает возможным разговаривать ласкательными словами, на такое способно только недоразвитое или измененное гормонами сознание? А взрослая широкая душа видит доброту уж лучше в мате?

Лингвистическая сторона вопроса: какими словами общаются те же беременные на иноязычных форумах? Почему им гормоны не нашептали диминутивов? Потому что в других языках их нет? Так откуда они в русском? Если ими беседуют только беременные, неужели в каждом селе в стародавние времена находилось достаточно беременных в каждый момент времени, чтобы эти слова не пропали из языка?

Реально очень интересно, что это такое в русском языке. Хоть мне и нравится идея про категорию вежливости, но и она использует на самом деле не весь размах этого пласта. Что это? На кой оно нам? Особенно, если на нем стигма инфантильности и необразованности?

@темы: Без человеческого лица, Незнакомый русский язык

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как фанат не только искусства, но и техники кино, наслаждаюсь сценой драки героя с его клоном: веришь, что их двое и они дерутся, не замечаешь, где и когда дублеры и где смонтированы дубли. Качественно снято.
спойлеры, наверное

@темы: кино, O Clone

19:16

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Почему формулируется, будто "не будут присутствовать представители страны, чьи войска, собственно, и освободили..."? СCCР распался не 15 равноправных стран-правопреемниц, представитель любой из них будет представлять страну-освободителя.

@темы: из телевизеря

12:34

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"The Hunger Games. Mockingjay" глава 12:

"President Snow used to...sell me...my body, that is," Finnick begins in a flat, removed tone. "I wasn't the only one. If a victor is considered desirable, the president gives them as a reward or allows people to buy them for an exorbitant amount of money. If you refuse, he kills someone you love. So you do it."
...
"Is that what happened to you?" I ask Haymitch.

"No. My mother and younger brother. My girl. They were all dead two weeks after I was crowned victor. Because of that stunt I pulled with the force field," he answers. "Snow had no one to use against me."

"I'm surprised he didn't just kill you," I say.

"Oh, no. I was the example. The person to hold up to the young Finnicks and Johannas and Cashmeres. Of what could happen to a victor who caused problems," says Haymitch. "But he knew he had no leverage against me."


@темы: tHG, смотришь в книгу - видишь ли?

15:19

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
К 200-й серии до меня дошел тонкий юмор авторов телесериала "Клон". Теперь ценю его еще больше. =)

(Далее немного спойлеры)

Сначала заметила, что мать героя-клона зовут Деуза, что как-то да связано с божественностью. А потом, обдумывая, что актеры там неплохие, раз одному удалось сыграть троих героев сразу - двух близнецов и клона - одинаковых, но разных, я внезапно осознала, что он же един в трех лицах!. Так вот зачем им понадобились братья-близнецы, из которых один давно умер и дух его, как полагают наименее образованные персонажи, то ли реинкарнировался, то ли вселился в того, который клон. А клон, он от того, который не умер. А местный Аугусто-клонодел - вполне себе блаженный. =)

Моя любить, в общем. =)

@темы: кино

10:25

Twilight

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Поглядываю от скуки краем глаза "Сумьерьки" по телеку и проверяю правильность прошлого типирования. Что-то не до конца сходится у меня в концепции, что мир "Сумерек" и Белла - ЭЛВФ: не понимаю, почему тогда Белла не очень эмоциональна. Смотрю, как она в очередной раз убеждает Эдварда, что искренне хочет быть покусанной, и тут меня осеняет! Бегу посмотреть, чьим именем называется тип ЭЛВФ, и все два и два мгновенно складываются: "Андерсен"! "Сумерки" - это же "Русалочка"! То же неразделимое переплетение любви к конкретному человеку и обретения через него и любовь к нему крутейшей вечной жизни. А еще - отсутствие привязанности к семье и близким. Доходящая до садизма жестокость. Решение проблем преимущественно убийствами - не героями, так автором. Я раньше думала, что это просто у Андерсена жизнь суровая была, но, похоже, это работа психотипа. По мне, правда, реальный Андерсен поталантливей чуток был.

@темы: кино, книги, система Афанасьева

20:44

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Конечно же, тотемный праязык - это японский, но и другие языки стараются не отставать. Текущее любимое слово:

pohpoh притворное выражение одобрения, лесть. (турецк.)

Какие простодушные люди эти турки - русские сразу бы догадались, что что-то не так. =)

@темы: любимое слово