08:29

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Пожалуй, мой любимый образчик фнатского творчества по "Звездным войнам":
Дяденька на шаре. С волынкой. =)

@темы: копилка, SW

22:28

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ладно, пошла отпоилась "Продюсерами" (заодно обнаружила незнакомые детали в бродвейской версии), воскресила чувство юмора, ибо боже ж мой! - найдите десять отличий.
А Марлен Дитрих помогла мне сформулировать: в день Победы песни должны быть не военными, а антивоенными.

@темы: из телевизеря

21:56

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
А потом я увидела концерт.

Т.е. театрализованное действо, масштабом, стилистикой и атмосферой напоминпвшее открытие Олимпиады.

Оказывается, "пошло" - это еще комплимент, может быть.

Участвует 9000 человек. Исполнителей больше, чем зрителей?

Веселые реконструкции боевых действий, парные танцы, влюбленные девушки, разухабистые морячкИ. Весело! Ведь война.

А на фоне то военная хроника, то страницы дневника Тани Савичевой.

Женщина выводит за руки двух мальчиков, поют втроем "Темную ночь" и мальчик со словами "Ты, любимая" поворачивается к взрослой тете.

Поют вообще вае - мальчики, женщины, мужчины - потрясающими голосами. Кто эти люди? У нашей попсы нет таких голосов. Ангельским, улыбающимся голосом одна выводит "Я еще не хочу умирать", другой - Высоцкого, с пустой театральностью.

Но когда выходит какой-нибудь Кобзон и поет по-настоящему, то еще страшнее. Потому что тонет в окружающем розовом сахаре.

Почему танцоры, символизирующие трудтв тылу, одеты в красные ципао поверх черных брюк и завершает сходство с китайцами прическа-пучок?

Артисты выстраиваются в фигуры - глядя сверху, видишь черные крестики и красные стрелки.
А потом - сияющая красная зведа.
Вспоминается только "Весна для Гитлeра" из "Продюсеров".
Наверное, я и чувствую себя, как зритель того спектакля. Когда в фильме, то хоть смешно, а в жизни...

концлагерь. дети. горят.

писать связно больше не могу

солдаты открыли ворота, и дети бросились им на руки


Голодные игры, Голодные игры, Голодные игры...

@темы: tHG, из телевизеря

20:29

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
В начале марта хотела поздравить с праздником Освобождения, но начало марта оказалось не праздничным.
В начале апреля хотела поздравить с праздником Достижения, но как-то его и без меня переюзали.

А сегодня таки не могу удержаться и всех, а особенно тех, кто считает, что этот день нельзя не праздновать, поздравляю с 51-м празднованием дня Победы, посвященным ее 70-й годовщине.

Нет, не всех. Ветеранов я поздравлять зареклась: сегодня по инерции поздравила одну бабушку, спросившую у меня про магазин, так она посмотрела на меня так горько, что мне стало стыдно.

Вчера на улице один дяденька бросил друзьям: "С праздничком!" Передернуло. Я понимаю, что это как бы в рамках русской системы вежливости. Но "праздничек"? Это что, "со слезками на глазках"?

О-о! Щас по телеку показали, как в Иркутске морские котики в беретах крутятся с винтовками и стреляют из водяных пистолетов. Морские котики - в исконном, зоологическом смысле...

А впрочем сегодня по телеку и так сплошные Голодные игры.
Только Сноу как-то поприличнее был.

Да, вот еще: мне подумалось, что потрясают оружием в знак победы те, кто "Мы победили! И еще победим!" Тоже вариант, конечно. Но те, кто "Мы победили. И пусть войны больше не будет" - вряд ли.

И еще. Как много людей вышло в акции "Бессмертный полк"! Хорошо? Хорошо! Но чем большее количество людей будет выходить в знак протеста против убийств в центре города, тем меньшему количеству придется носить на парады фотографии погибших родных.

@темы: tHG, из телевизеря

12:16

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
mujer [мухер] - 'женщина' (исп.)

Я думала, что пересмеялась над этим словом еще в девяностые, но только теперь передо мной вдруг со всей очевидностью встало, что "му" - это японское 無 - 'без'. Раньше как-то не осонала. =)

@темы: испанский, японский - праязык, любимое слово

13:58

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Смотрю "Звездные войны. Повстанцы" по телеку. И вдруг у них там День Империи! "15 лет, как Император Палпатин спас Гааактику и принес мир". Я ржу и ржу и ржу!

@темы: из телевизеря

22:37

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ну вот и всё - я поставила подпись на бумажке с надписью "Заявление по собственному желанию". Переваривала эту новость 2 недели, да и отдыхала от врачей, а сегодня собралась. Собственному желанию, конечно, неоткуда взяться в условиях, когда ни на какую другую работу я не в состоянии. Но знающие люди в отделе кадров сказали, что так лучше для будущего. Понадеюсь, что так. Правда в том, что государственные мужи решили, что Академия Наук не должна не только, владеть своей собственностью, но и решать, какие должности ей нужны. Поэтому в части институтов сокращают технический персонал. А я технический персонал. Откуда ученым знать, что им нужно для работы? Чиновникам виднее. Они ведь у нас разбираются во всем. А люди так привыкли не доверять, что не доверяя чиновкам, ученым верят еще меньше. По принципу "Ну вы-то, ваше величество, съели еще больше, раз даже косточек е видать". Смешно. Впрочем версия, что это так экономят бюджет, еще смешнее: средний депутат зарплату получает примерно, как весь мой институт. И логика и дальновидность просто супер: в декабре продлили пропуск на три года, в марте велели принести фотку для сайта, а в апреле вот такая радость.

19 лет. Число хоть не круглое, зато одно из любимых. Не могу сказать, что я их институту отдала. Но я их там провела, он часть моего дома.

А самая-то загадка: почему Дeнь Побeды считают таким важным, что даже сокращения бюджетников оставляют на до после праздников. Они думают, я начну переживать ровно в день увольнения, а заранее не, ниче?

А и да. На анимэ-сеансах это сказаться не должно. Так что продолжаем ждать меня.

@темы: RL, без человеческого лица

19:22

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ну всё, я доизучала историю японских прилагательных достаточно для того, чтобы распределить русское слово "любительский" в старый класс прилагательных на -СИКИ и вывести, что в современном языке оно должно было бы эволюционировать в "любительсий". А вот "лучший" - современно, но по-антиполивановски.

А с серьезной стороны, мне подсказали, что стоило бы проверить на японце, услышит ли он и поймет АКАКАТТА, если произнести отчетливо раздельно АКАКУ КАТТА. Вот только где взять японца?

А вообще я прочла, наконец, в штурмовом режиме всего Поливанова и выписала в табличку 200 форм сказуемых и 250 синтаксических конструкций. Теперь буду думать. До чего же учебник непоследовательно написан в смысле терминов! Хороший учебник, хороший, авторы провернули большую работу по содержанию, но форма недоработана, не сведена в единую систему.

Я вообще что? Взяла англоязычный японский частотный словарь и впервые прочла трактовку, что МАСУ - не суффикс, а вспомогательный глагол. Прочитывая Головнина, заметила, что, хоть МАСУ назван суффиксом, но говорят про него по сути, как про отдельный глагол. Мне идея.дико понравилась, вот я и ищу теперь глаголы.в прилагательных.

@темы: японский

10:14

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Название выставки: "Весна глазами детей".
Весна. Я люблю весну. О чем поют в моем дворе кошки? ?
Нет.
На рисунках - солдаты, танки, Кремль, красные флаги, салют...
Весна...
Это часть патрического фестиваля "Московская весна". Детей учат лечить раненых, дети рисуют танки на открытках ветеранам к дню Победы...
"Victory Tour", - вдруг вспыхивает у меня в голове, и я больше не могу отделаться от этой мысли.
Господи!
Точно ли приятно людям получать открытки, где мило и искренне нарисован ад и ужас, переломавший их молодость?
Каждый год снова и снова переживать это без возможности забыть и начать новую жизнь?
Навсегда оставленные там, как будто ничего, что они сделали за следующие 70 лет, не может быть значимо?
Для того ли они принесли мир, чтобы и 70 лет спустя дети рисовали войну?
Я тоже не могу ответить на эти вопросы за них, ведь и я тоже не воевала.
Но Кэтнисс и ее "Тур победителей" не идет у меня из головы.
И становится жутко.

@темы: tHG, из телевизеря

20:50

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вот смотрю я на формы японских предикативных прилагательных (например, АКА-Й):

ака-катта
ака-каро:
ака-каттаро:
ака-каттара
ака-кэрэба
и даже - ака-ку

и странное чувство появляется, будто они не сами спрягаются, а через какой-то тайный вспомогательный глагол - КАЦУ или КАРУ или КАУ.
Скажите мне что-нибудь по этому поводу, плз!

И, кстати, если рассматривать так, то никакие они не предикативные, т.к. без глагола остается только форма АКАЙ, но и она вежливее будет АКАЙ ДЭСУ.

Моё собственное возражение: значение у формы -КУ не такое, как у -У формы глаголов. Но м.б. это действительно форма прилагательного, а все остальные - вспомогательного глагола?

@темы: японский

20:02

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как у последовательной анимэшницы, конечно же, мои любимые немецкие слова:

schönen - красивого; улучшать внешний вид
и
beschönigen - скрашивать

Кто бы сомневался.

@темы: немецкий, японский - праязык, любимое слово

20:56

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И наконец про Арслана. Если они снимают по 3 серии на том, а томов всего 3, то нас что, снова ждет две версии анимэ, но на этот раз по манге, которая и сама-то версия? А как же я буду опираться на мангу, если манги-то и не будет? ЗАСАДА!

@темы: анимэ

20:33

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Меня потрясло, конечно, что немецкие глаголы в прошедшем времени спрягаются так же, как романские, т.е. переходные глаголы с глаголом "иметь", а глаголы движения - с "быть". Может, мне это уже говорили, вполне могла забыть. В любом случае потрясло. А в английском, значит, это разные формы будут. И такая мысль мелькнула. Скорее даже ассоциация.

ich habe gefragt - I have asked / stayed
ich bin geblieben - I am staying / asking

Я понимаю, что всё не вполне так (собсна подходящую пару слов было поди найди), но вдруг все же и в немецком это исторически два разных причастия.

@темы: немецкий

18:55

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вспомнила, что существуют песни. Конечно же, первой немецкой песней стала "Куда исчезли все цветы". Я слышала ее раньше и даже видела, как Марлен Дитрих поет ее по-английски. Но сегодня, глядя в ее лицо, когда она пела на родном языке, я как-то по-новому осознала, насколько же это антивоенная песня. Весьма кстати к надвигающемуся празднику. Так что я нашла больше, чем искала.

А про язык: мне слышится после конечных [т] и [д] какой-то шелест. То ли аффрикация, то ли придыхание, то ли просто яркое размыкание. У разных немцев по разному, не немцы этого не делают. Конкретно у Дитрих больше походит на шелест, которым турки заканчивают [р].

И, конечно, песня просто супер для начала языка - одни и те же слова десять раз. =)

27.04.2015: Весь день думала, почему я написала "конечно же". Только что досмотрела "Полиглот. Немецкий". В самом конце они спели... "Sag mir wo die Blumen sind". Так что конечно же "конечно же"! =)))

@темы: немецкий, фонетика

19:14

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
- Не в те куклы она у вас играет!
Полковник Удилак нес, уже не помню куда, девочку с куклой-Канцлером в руках. Ее отец, услышав эти слова, чуть сознание не потерял. Удилак, пошутил, конечно. И вообще "Не покидай" - добрый светлый перестроечный фильм. Это легкое чувство свободы, радости от сброшенного груза страха. Верилось, что всё это осталось только в шутках, в прошлом. Увы, нет.
Штраф матери за то, что "не так воспитала дочь".
Не те танцы она у вас танцует!
Одни танцуют не то. Другие не там.
Танец стал преступлением.
За него штрафуют и сажают.

Говорят, будто история всегда повторяется в виде фарса.
Но я живу в эпоху, когда история сначала - шутка, а потом - всерьез.
m.youtube.com/watch?v=JFeRzzpP_Pk

@темы: Back to the USSR

12:51

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
У меня с детства есть книжка Mein bunter Zoo. Ее еще моей сестре двоюродная сестра подарила. Про животных, понятно. С потрясающими (по крайней мере, по советским временам) картинками. Вот мы всегда и обожали эти картинки, а о чем там написано никто никогда не знал, т.к. не владели немецким даже на уровне детской книжки. Вот теперь, глядя Петровский немецкий, я ее начала читать. Каждый день смотрю по 2 урока, а потом читаю книжку - всю целиком. Первые пару дней прочитывала ее за 15 минут. Думала, так будет и дальше. Но сегодня (6-й день) на это ушло уже полтора часа. Вероятно, поначалу я понимала только отдельные слова, но, хотя они уже давали многое в понимании смысла, усилий на анализ структуры тратить не приходилось. А теперь уже, читая, всё анализируешь и анализируешь. И перечитываешь и передумываешь. И еще прикольно, что каждый день я нахожу в книге только что пройденное с Петровым, так что его курс, действительно, хорошо подобран с точки зрения употребительности. Но и книжка оказалась правильная - на нормальном язцке, не сказочном каком-нибудь, и достаточно богатом синтаксически.

@темы: немецкий, заметки учащегося

19:29

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Ну всё, вы как хотите, а я начала писать учебник японского языка. =)))))))

@темы: японский

20:07

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Увидела трейлер новых Звездных войн. Там Хан Соло. И это точно Хан Соло. Я боялась, что первым делом замечу, как Форд постарел. А заметила Хана Соло. Только, приложив усилия, разглядела возраст. Как это круто - через 30 с лишним лет вспомнить, как ты играл человека, и сыграть его так же. Тем более - Хана Соло. =)

@темы: кино, SW

19:46

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
О как! Со вчерашнего дня героиня "Однажды в Ростове" напоминает мне Кэтнисс. Возможно, не столько чертами лица, сколько мимикой (лицо кирпичом - ага). Ну, у нее есть с чего.

@темы: кино, tHG, ОвР

20:05

You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
"В Панаме начался саммит Америк", - сказали по телеку. Ась?, Я совершенно отчетливо услышала, что он начался в Панеме. =)

@темы: tHG, из телевизеря