пятница, 19 апреля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
сричкотворно - 'слоговое, слогообразующее' (болгарский)
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Славянские фонетические выкрутасы. Часть 2
В обоих лужицких языках:
- билабиальный апроксимант различается по палатализации. Смешно, т.к. палатализация - этг дополнительный апроксимант.
- занятно решена задача с ударением - ставить ли его на по-чешски первый слог или по-польски на предпоследний. Так вот в лужицких основное ударение падает на первый слог, но если слово длиннее трех слогов, то ставим дополнительное - на предпоследний.
верхнелужицкий
- звуки f/v редки, а главное: пишутся вот так: łh (вероятно, наследуя чтение ł как [w] + h как типовой щелевой переводит w из апроксимантов в щелевые).
- ударение на первый слог, что ладно. Главное, оно перетягивается с существительного на предлог, что как бы делает предлог приставкой.
нижнелужицкий:
- при стечениии звонких спирантов второй становится аффрикатой.
болгарский. Ладно, что у них есть гпасный Ъ (неогубленный О) - после кашубских маловнятных гласных уже ладно.
Зато вот что: У и открытое О редуцируются оба в закрытое О. Для русской артикуляции, где О - практически самый нестойкий к редукции звук, осознать, что где-то это островок стабильности и полюс тяготения других звуков, нелегко. Зато это аргумент в пользу того, что редукция безударных вовсе не стремление речевого аппарата работать поменьше, а самостоятельная сигнальная система.
В обоих лужицких языках:
- билабиальный апроксимант различается по палатализации. Смешно, т.к. палатализация - этг дополнительный апроксимант.
- занятно решена задача с ударением - ставить ли его на по-чешски первый слог или по-польски на предпоследний. Так вот в лужицких основное ударение падает на первый слог, но если слово длиннее трех слогов, то ставим дополнительное - на предпоследний.
верхнелужицкий
- звуки f/v редки, а главное: пишутся вот так: łh (вероятно, наследуя чтение ł как [w] + h как типовой щелевой переводит w из апроксимантов в щелевые).
- ударение на первый слог, что ладно. Главное, оно перетягивается с существительного на предлог, что как бы делает предлог приставкой.
нижнелужицкий:
- при стечениии звонких спирантов второй становится аффрикатой.
болгарский. Ладно, что у них есть гпасный Ъ (неогубленный О) - после кашубских маловнятных гласных уже ладно.
Зато вот что: У и открытое О редуцируются оба в закрытое О. Для русской артикуляции, где О - практически самый нестойкий к редукции звук, осознать, что где-то это островок стабильности и полюс тяготения других звуков, нелегко. Зато это аргумент в пользу того, что редукция безударных вовсе не стремление речевого аппарата работать поменьше, а самостоятельная сигнальная система.
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Была вчера на лекции про автоматическую обработку текстов. Но суть не в теме лекции, а в том, что, насколько я помню, я не была на лекциях с осени 2012. Это был цикл о черных дырах и я сходила на половину, а потом больше не могла. Кажется, будто это было не так давно, однако, если взять весь период СХУ, то это был момент еще до середины. Хотя стоит ли считать до сейчас? Неочевидно. Ведь год назад я вылечилась. Так и не так. Этой осенью я переусердствовала и слетела более-менее обратно. Не прямо туда же ообратно, но всё же. Слетела и долго думала, надо ли браться за Гупту полностью или напрячь то, что помню. Когда, наконец, взялась полностью, то сразу же наткнулсь на:
- первый год после выздоровления надо не только не перенапрягаться, но и не прекращать программу
- часть людей в первые полгода-год может слететь немного обратно. Сразу договоримся, что в этом случае вы повторите программу.
- вообще пересматривайте курс, т.к.с первого разс запомнится лишь 50 процентов.
... вероятно, именно эти вещи в мои 50 процентов и не попали. =))))))
Но я уже нова могу выходить на два часа в день.
Аеще в этом году я могу немного читать книги, работать за компом и ВОТ! - я сходила на умную лекцию =)))))))))))
- первый год после выздоровления надо не только не перенапрягаться, но и не прекращать программу
- часть людей в первые полгода-год может слететь немного обратно. Сразу договоримся, что в этом случае вы повторите программу.
- вообще пересматривайте курс, т.к.с первого разс запомнится лишь 50 процентов.
... вероятно, именно эти вещи в мои 50 процентов и не попали. =))))))
Но я уже нова могу выходить на два часа в день.
Аеще в этом году я могу немного читать книги, работать за компом и ВОТ! - я сходила на умную лекцию =)))))))))))
среда, 17 апреля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
И снова братские славянские языки.
Каждому языку по фонетическому закидону:
русинский - обилие звуков типа И.
украинский - разделение согласных не просто на твердые и мягкие, а на твердые, мягкие и долгие мягкие.
белорусский - А и О редуцируются в точности в А, что позволяет орфографию "как слышится" (в отличие от русских редуцираанных, не имеющих отдельных букв).
польский - обилие аффрикат (6 штук, против наших 2).
силезский - прекрасные сочетания мягких согласных с Ы:
jynzyk ~ [йынзык]
ńy ~ [ньы]
А также наличие в некоторых диалектах носового Ы.
кашубский - целых 3 средних гласных. Причем высокого - Ы - нету, только средний подьём и ниже. Это низкий А, средний Шва и еще один между ними нижне-средний (ну, хотя бы огубленный) - ɞ - который найдешь-то только в таблицах, а не в языках.
чешский - ну, у них есть ř - фрикативная трель (что-то вроде РЖ одновременно). В качестве фонемы этого нет больше, кажется, вообще совсем нигде в мире, не только в славянских. Ну, есть еще в языке кобон, но этобезумный специальный язык для поедания казуаров, так что...
словацкий - ритмический закон, он же закон слоговой гармонии, они же правила ритмического сокращения. Тенденция к сокращению второго долгого гласного (или дифтонга) в слове подряд.
Продолжение... надеюсь, найдется.
Каждому языку по фонетическому закидону:
русинский - обилие звуков типа И.
украинский - разделение согласных не просто на твердые и мягкие, а на твердые, мягкие и долгие мягкие.
белорусский - А и О редуцируются в точности в А, что позволяет орфографию "как слышится" (в отличие от русских редуцираанных, не имеющих отдельных букв).
польский - обилие аффрикат (6 штук, против наших 2).
силезский - прекрасные сочетания мягких согласных с Ы:
jynzyk ~ [йынзык]
ńy ~ [ньы]
А также наличие в некоторых диалектах носового Ы.
кашубский - целых 3 средних гласных. Причем высокого - Ы - нету, только средний подьём и ниже. Это низкий А, средний Шва и еще один между ними нижне-средний (ну, хотя бы огубленный) - ɞ - который найдешь-то только в таблицах, а не в языках.
чешский - ну, у них есть ř - фрикативная трель (что-то вроде РЖ одновременно). В качестве фонемы этого нет больше, кажется, вообще совсем нигде в мире, не только в славянских. Ну, есть еще в языке кобон, но это
словацкий - ритмический закон, он же закон слоговой гармонии, они же правила ритмического сокращения. Тенденция к сокращению второго долгого гласного (или дифтонга) в слове подряд.
Продолжение... надеюсь, найдется.
вторник, 16 апреля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Братские восточно-славянские языки.
У нас ведь мягкость согласных выражается через гласную букву. Поэтому гласные звуки имеют по две буквы: простую и йотированную. Звук, может, и не идентичен, но как-то так.
Отдельный случай со звуками типа И. Мы замечаем, что и и ы разные звуки: и - передний, ы - центральный. А йотированность и факультативна. А еще у нас есть глайд й. Итого:
и, й, ы.
Та же картина в беларусском, только одна буква другая:
i, й, ы.
В украинском у нас:
i, й, и, ï
где ï - это йотированный i, а и это не центральный, а ненапряженный передний звук (как в английском bit).
Но всех обогнал русинский язык. Он собрал просто вообще всё:
i, й, и, ï, ы.
Причем согласный смягчается только перед ï, а i, и и ы - все идут после твердых.
У нас ведь мягкость согласных выражается через гласную букву. Поэтому гласные звуки имеют по две буквы: простую и йотированную. Звук, может, и не идентичен, но как-то так.
Отдельный случай со звуками типа И. Мы замечаем, что и и ы разные звуки: и - передний, ы - центральный. А йотированность и факультативна. А еще у нас есть глайд й. Итого:
и, й, ы.
Та же картина в беларусском, только одна буква другая:
i, й, ы.
В украинском у нас:
i, й, и, ï
где ï - это йотированный i, а и это не центральный, а ненапряженный передний звук (как в английском bit).
Но всех обогнал русинский язык. Он собрал просто вообще всё:
i, й, и, ï, ы.
Причем согласный смягчается только перед ï, а i, и и ы - все идут после твердых.
понедельник, 01 апреля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Как известно, в каждой книге есть опечатки.
Всегда весело находить их в каких-нить эдаких местах. Некогда возгордилась, найдя в японско-русском словарике.
А сегодня веселюсь особенно, т.к. нашла опечатку в баскской вики-статье про Солнце
Веселюсь, потому что не понимаю, ни что там написано, ни что должно было быть написано.
Но вижу, что это опечатка, т.к. не зря же полдня ищу там грамматические закономерности. =)
На данный момент любимое баскское слово: izotz [исоц] - 'лёд'.
Всегда весело находить их в каких-нить эдаких местах. Некогда возгордилась, найдя в японско-русском словарике.
А сегодня веселюсь особенно, т.к. нашла опечатку в баскской вики-статье про Солнце
Веселюсь, потому что не понимаю, ни что там написано, ни что должно было быть написано.
Но вижу, что это опечатка, т.к. не зря же полдня ищу там грамматические закономерности. =)
На данный момент любимое баскское слово: izotz [исоц] - 'лёд'.
понедельник, 18 марта 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
С братскими языками всегда так, но этот пример из учебникс русинского меня особенно веселит. =)))
Сестра Анця, Влена и Йила нашли свiй домов в найсмердячiшiм чеськiм краю, северочеськiм, де пiшли за роботов... Марька, десятьрiчне дiвча, зiстало дома саме.
Не понимаю! Если они сошли за роботов, то зачем отсавили домс десятиричную Марьку?
А главное: ЗАЧЕМ они нашли себе дом в наисмердячайшем краю?!!! =))))
P.S. Что такое найсмердячiшй, кстати, я пока и правда не знаю. =)
Сестра Анця, Влена и Йила нашли свiй домов в найсмердячiшiм чеськiм краю, северочеськiм, де пiшли за роботов... Марька, десятьрiчне дiвча, зiстало дома саме.
Не понимаю! Если они сошли за роботов, то зачем отсавили домс десятиричную Марьку?
А главное: ЗАЧЕМ они нашли себе дом в наисмердячайшем краю?!!! =))))
P.S. Что такое найсмердячiшй, кстати, я пока и правда не знаю. =)
четверг, 14 марта 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Что с первого взгляда пленяет в баскском языке, так это то, что предложения почти через одно заканчиваются на da. Так и задумаешься: правда ли он изолят, или всё же японский - праязык. =)))
среда, 13 марта 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
nemneneran - 'доброе утро' (язык лэтэмбой (Вануату))
Мне нравится разбивать это слово на слоги: Не мне не ран -> Не, мне не рано - очень так знакомо звучит, вполне себе с добрым утром. =)
Мне нравится разбивать это слово на слоги: Не мне не ран -> Не, мне не рано - очень так знакомо звучит, вполне себе с добрым утром. =)
воскресенье, 10 марта 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Русинкий язык - почти русский, ну да, конечно.
Даже.возвратная частица у возвратных глаголов, как и в русском, "ся". Но...
Пишется она отдельно. Эка невидаль! Как в польском..Но...
Она часто (пока что черт знает по каким правилам) ставится перед глаголом. Ну тоже фигня-байда, как в романских. Но...
Между ней и глаголом можно впихнуть достаточно много слов. Например:
"котры ся по кодіфікації стали офіціалным",
"ся мнягкость согласных означать буквами",
"жебы ся їм наш і їх язык любив ", "".
Во-первых, это просто само по себе прекрасно, просто завораживает.
Во-вторых, это подозрительно напоминает инкорпорацию (всё подряд внутри глагольной формы).
В-третьих, тут чуть ли не редчайший птрядок слов получается: OSV (объект-субъект-глагол).
Ну и любимое русинское слово на данный момент: "обидві". Есть такая музыкальная группа "Обедве". Я думала, это такой прикол, а оказывается, нет, по крайней мере, русины, правда, так говорят.
Даже.возвратная частица у возвратных глаголов, как и в русском, "ся". Но...
Пишется она отдельно. Эка невидаль! Как в польском..Но...
Она часто (пока что черт знает по каким правилам) ставится перед глаголом. Ну тоже фигня-байда, как в романских. Но...
Между ней и глаголом можно впихнуть достаточно много слов. Например:
"котры ся по кодіфікації стали офіціалным",
"ся мнягкость согласных означать буквами",
"жебы ся їм наш і їх язык любив ", "".
Во-первых, это просто само по себе прекрасно, просто завораживает.
Во-вторых, это подозрительно напоминает инкорпорацию (всё подряд внутри глагольной формы).
В-третьих, тут чуть ли не редчайший птрядок слов получается: OSV (объект-субъект-глагол).
Ну и любимое русинское слово на данный момент: "обидві". Есть такая музыкальная группа "Обедве". Я думала, это такой прикол, а оказывается, нет, по крайней мере, русины, правда, так говорят.
вторник, 26 февраля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Гы! наконец, задумалась о фильмографии Карана Джотвани - главного героя Сахила из моего любимого индийского сериала "С появлением тебя" (Aapke Aa Jane Se).
Оказалось, что его первая заметная роль была в адаптации корейской экранизации........ "Хана-ёри данго".
Ну, то есть это, конечно, очень индийская экранизация, но всё же я в восторге.... =)
Оказалось, что его первая заметная роль была в адаптации корейской экранизации........ "Хана-ёри данго".
Ну, то есть это, конечно, очень индийская экранизация, но всё же я в восторге.... =)
четверг, 07 февраля 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Братские романские языки.
Вот возьмем слово 'бивень/клык' и найдем хоть малейшее сходство. (Для сравнения: слово "слоновая кость" имеет всего пару вариантов).
'слоновая кость' имеет варианты: читать дальше
А вот зато бивень/клык''!!! читать дальше
Вот возьмем слово 'бивень/клык' и найдем хоть малейшее сходство. (Для сравнения: слово "слоновая кость" имеет всего пару вариантов).
язык: 'бивень / клык' 'слоновая кость'
итальянский: zanna avorio
французский: défense ivoire
каталанский: ullal ivori / vori / marfil
португальский: presa marfim
арагонский: catirón vori
испанский: colmillo marfil
галиийский: cabeiro / cairo / queiro marfil
румынский: colț / fildeș fildeș / ivoriu
'слоновая кость' имеет варианты: читать дальше
А вот зато бивень/клык''!!! читать дальше
воскресенье, 06 января 2019
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Снова доступна по телефонному номеру.
Однако, аппарат это другой, так что я потеряла те номера, что хранились на старом.
Поэтому, если вы мне давали ваш новый номер в 2018 году, то я вас потеряла. Плиз-плиз, киньте мне СМС. =)))
Однако, аппарат это другой, так что я потеряла те номера, что хранились на старом.
Поэтому, если вы мне давали ваш новый номер в 2018 году, то я вас потеряла. Плиз-плиз, киньте мне СМС. =)))
четверг, 20 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Я пока недоступна по телефону - он сломался. И соответственно ничьх телефонов я не помню.
Так то пока я только тут.
Так то пока я только тут.
вторник, 18 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вроде, в кино, в т.ч. в "Академии", уже вышел мультфильм "Человек-паук: через вселенные "
По трейлерам, очень красивый, с отделкой фонов в типографском стиле.
И, если я правильно понимаю, один из соавторов сценария - Алекс Хирш ("Gravity Falls")
По трейлерам, очень красивый, с отделкой фонов в типографском стиле.
И, если я правильно понимаю, один из соавторов сценария - Алекс Хирш ("Gravity Falls")
четверг, 13 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Вдруг осияло прозрение по поводу теории Сэма Вакнина о возникновении нарциссизма в конкретном человеке.
теория Вакнина
Так вот. Совершенно неожиданно дошло. Список, охватывающий ВСЕ варианты поведения родителей именно это и означает: ПРИ ЛЮБОМ поведении родителей ребенок может вырасти нарциссистом. Т.е. нарциссизм не зависит от поведения родителей. Занятно, что Вакнин по сути сам это написал, но никто этого не видит.
И теперь, ктгда, осенило, непонятно, чего это я раньше этого не заметила?.=)
теория Вакнина
Так вот. Совершенно неожиданно дошло. Список, охватывающий ВСЕ варианты поведения родителей именно это и означает: ПРИ ЛЮБОМ поведении родителей ребенок может вырасти нарциссистом. Т.е. нарциссизм не зависит от поведения родителей. Занятно, что Вакнин по сути сам это написал, но никто этого не видит.
И теперь, ктгда, осенило, непонятно, чего это я раньше этого не заметила?.=)
воскресенье, 09 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
習 (simp. 习
Из Викисловаря:
Ideogrammic compound: 羽 (“wings”) + 日 (“sun”) – to learn to fly, to practice flying.
In current form, 日 (rì, “sun”) has changed to 白 (bái, “white”), so present form is 羽 (“wings”) + 白 (“white”).
Etymology
Two general semantic fields are found in the senses: "to flap the wings; to flutter" and "to practice". They are generally considered to be the same word, with the link being "to repeatedly flap the wings (in order to learn to fly)", a sense attested in Liji.
-------
Вероятно, Икары были не только в Греции, только у китайского Икара всё явно удачнее сложилось =)

Из Викисловаря:
Ideogrammic compound: 羽 (“wings”) + 日 (“sun”) – to learn to fly, to practice flying.
In current form, 日 (rì, “sun”) has changed to 白 (bái, “white”), so present form is 羽 (“wings”) + 白 (“white”).
Etymology
Two general semantic fields are found in the senses: "to flap the wings; to flutter" and "to practice". They are generally considered to be the same word, with the link being "to repeatedly flap the wings (in order to learn to fly)", a sense attested in Liji.
-------
Вероятно, Икары были не только в Греции, только у китайского Икара всё явно удачнее сложилось =)
понедельник, 03 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Из статьи en.wikipedia.org/wiki/Loanword:
In some cases, the original meaning shifts considerably through unexpected logical leaps. The English word Viking became Japanese バイキング baikingu meaning 'buffet', because Imperial Viking was the first restaurant in Japan to offer buffet-style meals.
In some cases, the original meaning shifts considerably through unexpected logical leaps. The English word Viking became Japanese バイキング baikingu meaning 'buffet', because Imperial Viking was the first restaurant in Japan to offer buffet-style meals.
воскресенье, 02 декабря 2018
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
柴可夫 [цайхофу] - первые три слога от фамилии Чайковский (柴可夫斯基 [цайхофусичи]).
Означает 'водитель'.
Почему? Потому что водитель звучит [сичи], т.е. как два последних слога фамилии Чайковский. (Пишется "водитель" другими иероглифами).
Т.е. использован принцип пословиц: скажи начало, чтобы намекнуть на конец. Так и у нас делают. Скажешь: "Лучше синица в руках" - все поняли, что "чем журавль в небе".
И немного как рифмованный лондонский слэнг.
Но почему, почему китайцы взяли для этого Чайковского?!!! =D))
Означает 'водитель'.
Почему? Потому что водитель звучит [сичи], т.е. как два последних слога фамилии Чайковский. (Пишется "водитель" другими иероглифами).
Т.е. использован принцип пословиц: скажи начало, чтобы намекнуть на конец. Так и у нас делают. Скажешь: "Лучше синица в руках" - все поняли, что "чем журавль в небе".
И немного как рифмованный лондонский слэнг.
Но почему, почему китайцы взяли для этого Чайковского?!!! =D))
You don't have to be real to be the Doctor. (c) the Doctor
Китайский:
三角琴
1. балалайка
2. рояль
Может, потому что у рояля, в основном, по три струны на ноту?
三角琴
1. балалайка
2. рояль
Может, потому что у рояля, в основном, по три струны на ноту?