Дословно "дважды приготовленный". Из русской кухни под это определение подошли бы сухари. Почему губкоподоная выпечка так называется? И ведь не только русский язык этим грешит. Ну, и ладно. Можно и еще смешнее. В русский слово "бисквит" пришло, понятно, из французского.
По-французски: génoise - 'генуэзка'.
По-итальянски: pan di Spagna - 'хлеб из Испании'.
То есть как ьы валят друг на друга - никто не хочет быть автором бисквита.
На самом деле - нет. Речь об одном и том же, т.к. бисквит изобретен в Испании генуэзским кондииером. Вероятно, всему миру интересно, что мужик был генуэзец, а у итальянцев этих генуэзцев целая Генуя, им важнее, что дело было в Испании. =)