Подумала еще. Отдельный же прикол, что все четыре его роли, которые я знаю, из произведений, по моему мнению, от лао-цзы. Fruits Basket, Joweler Richard, Science Fell In Love. Так еще и Тэру в Hanako-kun. И тут он, надо же! е является мужской половиной главной пары, дык там это Огата Мэгуми, не-не, пусть будет она.
Тэру - в сторону, роль мелкая. Остальные… я в восторге от самог набора ролей - от этого засилья лао-цзы-миров, а не от его исполнения. Не только Кё (Fruits Basket). Сэйги (Richarx) не плоховат, но иногда какое-то игрушечное ощущение от интонаций, не знаю! как сфомулировать. Вот у Юкимуры (Science) голос плоский - так так и ладно, очень ин-кэрэктер. А у Сэйги не плоский - и не надо - в целом очень верный, но вот чуточку деланный. И, не знаю, это выбор йю или режиссера, но он издает звуки, только когда в кадре, что инргда смотрится странно.
И собственно по голосу-то я его не выцепла ни разу. При всём при этом он очееь качественный разнообразный актер, т.к. у него тембр чуть ли не разный несколько в этих ролях. Слушая Сэйги, не дусаешь о Кё, и наоборот.
---
Кстати, Сакурай Ричарда играет тоже иногда странно, но м.б. т.к. Ричард же гайдзин, должен говорить немного не так. Хотя, уважаемый Сакурай, чё вы там хотели, британский акцент.вложить? Да в первой же серии он произносит "Сэйги" с этим прекрасным японско/южно-русским фрикативным [ɣ] вместо [г]. Вот будь Ричард испанец - ладно, у них у самих такое же. Но если британец освоил эту деталь японской фонетики, то какой еще акцент?
Хотя, справедливости ради, это он произнес в спокойной обстановке, без лишнего контекста, в ситуации, где мог.хотеть сделать приятно. А в какой-нибудь десятой серии, посреди стресса и неожиданностей уже, глядишь, и британский акцент прорезался. Вот тас как раз.и звучит странно.